Exemples d'utilisation de "прибывшего" en russe

<>
Traductions: tous656 arrive488 come164 autres traductions4
В ряде миссий разработаны учебные материалы для подготовки по вопросам защиты детей, которые используются для вводного инструктажа всего вновь прибывшего военного и гражданского персонала. Training material on child protection and child rights have been developed in various missions and have been used in induction training for all incoming force contingents and civilian components.
В этом смысле в постановлении 2002-9395 указывается, что " иммиграционные власти могут ограничивать свободу иностранца, незаконным образом прибывшего в страну, в течение времени, разумно необходимого для его высылки или депортации. In this respect, Decision 2002-9395 states that “the migration authorities may restrict the liberty of aliens illegally entering the country, for a length of time that is reasonably necessary for arranging their expulsion or deportation”.
11 ноября 2005 года ОООНКИ произвела инспекцию при разгрузке груза с регулярного рейса «Эфиопских авиалиний», прибывшего в международный аэропорт Абиджана, и обнаружила партию из девяти шин к самолетам Ан-12, предназначенных для министерства обороны. On 11 November 2005, UNOCI inspected cargo being unloaded from a scheduled flight of Ethiopian Airlines at Abidjan International Airport and found a consignment of nine AN-12 aircraft tyres destined for the Ministry of Defence.
6 февраля 2008 года я приветствовал Его Величество короля Испании Хуана Карлоса, прибывшего в штаб-квартиру Генерального секретариата на торжества, посвященные началу деятельности по консолидации и развитию отношений арабских государств с Королевством Испания, а именно Арабскому дому в Мадриде, в открытии которого в 2007 году приняли участие многие министры иностранных дел арабских государств. On 6 February 2008, I welcomed HM King Juan Carlos of Spain to the headquarters of the Secretariat-General, inaugurating activities to consolidate and develop Arab relations with the Kingdom of Spain namely, the Arab House in Madrid in the launch of which in 2007, a large number of the Arab Ministers of Foreign Affairs had taken part.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !