Exemples d'utilisation de "привести" en russe avec la traduction "lead"

<>
Эти шаги могут привести к войне. These steps could lead to war.
Это может привести к повреждению данных. This may lead to data corruption.
Но такие рассказы могут привести к конфликту. But such narratives can lead to conflict.
Подобное обучение может привести к благожелательному поведению. Such training may lead to kinder behavior.
Экономические трудности могут привести к социальным беспорядкам. Economic difficulty can lead to social unrest.
Это может привести к серьезным проблемам почты. This could lead to serious mail flow issues.
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям. Tiny tweaks can lead to big changes.
Подобное экономическое невежество может привести к катастрофе. Their embrace of economic ignorance could lead to disaster.
Плохой отчет может привести к изменениям, Гиббс. A bad report can lead to change, Gibbs.
Говорят, что они могут привести к концу света. It is said that they can lead to the end of days.
Может ли сегодняшний кризис привести к такому исходу? Could the current standoff lead to such an outcome?
Но подобная перестройка может привести к различным результатам. But that reshuffling could lead to a number of outcomes.
Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий. This could lead to a long-term reoccupation of Palestinian areas.
Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению. Governance by analogy can easily lead to muddled governance.
Слишком узкая аудитория может привести к недостаточному показу рекламы. A target audience that's too narrow can lead to under-delivery.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Думаешь, эта воришка может привести нас к владельцу карточки? You think the pickpocket can lead you to the cardholder?
Еще одно "нет" может привести только к одному результату: A new No vote can lead to only one outcome:
Расширьте таргетинг. Ограничение таргетинга может привести к росту конкуренции. Expand your targeting: Restricting your targeting will lead to higher competition.
А это может привести ко всевозможным проблемам со здоровьем. it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !