Exemples d'utilisation de "привлекательностью" en russe avec la traduction "appeal"

<>
Означает ли это, что между образованием (или его отсутствием) и привлекательностью опасной демагогии есть связь? Does this mean that there is a link between education – or the lack of it – and the appeal of a dangerous demagogue?
Примерно треть студентов, загипнотизированных внешней привлекательностью гипотезы об эффективности рынков, доказывали, что именно власти изначально нагрешили. Roughly a third, mesmerized by the meretricious appeal of the Efficient Market Hypothesis, argued that governments were the original sinners.
Свободомыслящий Коидзуми обладал личной привлекательностью и идейными доводами, необходимыми для гальванизации большинства голосов вокруг своих планов относительно «справедливого» распределения боли от реформ. The maverick Koizumi had the personal attractiveness and ideological appeal needed to galvanize a majority behind his plans for a “fair” distribution of the pain of reform.
На первый взгляд турецкая модель с её упором на светскость и демократию обладает очевидной привлекательностью в регионе, обременённом коррумпированными, автократичными, некомпетентными и неэффективными правительствами. At first glance, the Turkish model - with its emphasis on secularism and democracy - has obvious appeal in a region burdened by corrupt, autocratic, incompetent, and inefficient governments.
Тот факт, что американское руководство пользуется поддержкой за границей, частично объясняется привлекательностью американских политических институтов, общества и культуры, а также готовностью США защищать права человека и демократию. The appeal of US leadership abroad rests in part on the attractiveness of America's political institutions, society, and culture, and its willingness to champion human rights and democracy.
Телевизионные каналы были лишены крупных субсидий, и новый подход "или тони, или плыви" заставил их конкурировать за доходы от рекламы, что привело к появлению программ, обладающих большей привлекательностью для массовой аудитории. Big subsidies to TV stations were mostly discontinued, and the new "sink or swim" approach forced TV outlets to compete for advertising revenues, resulting in programming with greater mass appeal.
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
Боевые роботы представляют ограниченную потребительскую привлекательность. Battle robots have a very limited consumer appeal.
Именно в этом заключена суть их привлекательности». This is the bedrock of their appeal.”
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. But the not-talking part had its obvious appeal.
Как исследование рекламы объясняет невероятную привлекательность Дональда Трампа How advertising research explains Donald Trump's profound appeal
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность. The two-state solution is rapidly losing its appeal.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире. China's appeal is growing in the Western world as well.
Это также поспособствовало росту привлекательности золота в относительном выражении. This has also helped to boost the appeal of gold on a relative basis.
Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте. This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency.
Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле. Nor does it have Soviet-style ideological appeal.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений. The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable.
При перемещении привлекательности с «низкой» к «высокой» происходит сдвиг в описании. When moving a person’s appeal from “low” to “high,” a shift occurs in the way they’re described.
Экстремально жестокие видео, которые ДАЕШ производит имеют привлекательность основанную на шоке. The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal.
А молодость и сексуальная привлекательность Белоснежки означает, что она получит запись. And Snow White's youth and sex appeal means she'll get the record deal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !