Exemples d'utilisation de "пригодятся" en russe

<>
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся. Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
В выборе программ вам пригодятся оценки зрителей и критиков. Use customer and critic ratings when choosing programs.
Эти инструкции также пригодятся, если вы хотите проверить наличие обновлений. You'll also follow these steps if you want to check for updates.
Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство. True, but I'm sure they'll come up at your murder trial.
Ты пытаешься найти происхождение психического состояния твоей смертной, потому что эти знания тебе пригодятся. You are trying to discover the origins of your human's mental condition, because there is a payoff.
Они - часть всего рисового цикла, и эти навыки пригодятся им в их будущей жизни. They're part of the rice cycle and these skills will be valuable for them in their future.
Он дружил с моим братом, мы прознали, что он вернулся, так что пригодятся любые контактные данные. He was friends with my brother and we heard that he was back, so, any contact information would be great.
Эти статьи пригодятся вам, если у вас есть права администратора и вы хотите предотвратить ложные положительные и отрицательные срабатывания. These are helpful if you have administrator-level control and you want to prevent false positives or false negatives.
PowerPoint предлагает множество вариантов разметки по умолчанию. Некоторые из них вам пригодятся, а другие можно удалить, чтобы упростить структуру презентации. PowerPoint provides many default layouts, some of which you'll use, and some of which you can delete to keep things simpler.
Если у вас возникли вопросы о вашей учетной записи Opera и службах, для которых она используется, возможно, вам пригодятся следующие ресурсы: If you have any questions about your Opera account or the services that come with it, you may find these resources useful:
Благодаря онлайн-обучению, измерять достигнутый прогресс станет намного проще, а также можно будет гарантировать, что студенты получают именно те знания и навыки, которые им действительно пригодятся. Through online learning, it would be far easier to measure progress and ensure that students are acquiring knowledge and skills they can actually use.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !