Exemples d'utilisation de "прием " на слух "" en russe

<>
Прежде всего, я хотел бы обратить внимание на слух, что якобы я наполнен молоком, как корова, потому что мои груди наполнены вкуснейшим, полезнейшим молоком. First and foremost, I wish to address the rumor that I like to be milked like a cow because my breasts are filled with delicious, wholesome milk.
Я просто играю на слух. I'll just play it by ear.
Все делалось на слух. All of it done by ear.
"Я должна быть гибкой и играть на слух". I must keep flexible and play the situation by ear.
А я на слух подбираю. Well, I play by ear.
Ты знаешь, как некоторые могут играть мелодии на слух? You know how some guys can play a tune by ear?
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух. Cultural barriers are apt to distort what is heard.
И в те дни, я определял падающих птиц на слух. Просто по звуку, когда они ударялись об стекло. And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
Приём плохой. The reception isn't good.
Я превратился в слух. I was all ears.
Я хочу записаться на прием к врачу I would like to arrange a visit to a doctor
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме. Thank you cordially for the warm reception in your house.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями. Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas.
Кажется, у него был хороший слух. He seemed to be very keen on music.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Этот слух более чем достоверен. The rumor is only too true.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !