Exemples d'utilisation de "призыв о помощи" en russe
Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло.
If we didn't answer your call for help, this would still be happening.
Несмотря на то что его никто не поддержал, президент Франции Франсуа Олланд храбро решил ответить на призыв Траоре о помощи.
Although isolated, French President François Hollande courageously decided to respond firmly to Traoré’s call for help.
Соседи Сирии перегружены призывами о помощи.
Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
Это был примечательный призыв о помощи и серьезное обвинение экономической профессии, не говоря уже обо всех этих чрезмерно заслуженных финансовых профессорах бизнес-школ от Гарварда до Хайдарабада.
It was a remarkable cry for help, and a serious indictment of the economics profession, not to mention all those extravagantly rewarded finance professors in business schools from Harvard to Hyderabad.
Меморандум вкратце упоминает возможность военных действий, а затем переходит к описанию стратегии, по которой международное сообщество и общественное мнение внутри страны должны поддержать призыв о помощи с наибольшей вероятностью.
The memo runs through the military options and then considers the political strategy in which an appeal for support from the international community and from domestic opinion would be most likely to be positively received.
Тесно связаны между собой также достижение цели искоренения нищеты и осуществление программы МФКК по подготовке к устранению последствий катастроф на международном, региональном и национальном уровнях, и специалисты МФКК откликнулись на призыв о помощи после недавних природных катастроф, произошедших в районе Карибского моря и на юге Соединенных Штатов.
There was also a close fit between the goal of eradication of poverty and IFRC's disaster-preparedness programmes at the international, regional and national levels, and IFRC experts had made their skills available in response to the recent natural disasters in the Caribbean and southern United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité