Exemples d'utilisation de "прикрепляемых" en russe avec la traduction "attach"
Эта процедура используется для настройки критерия шаблона количества и маржи, например процентов и сумм маржи цены, прикрепляемых к шаблону ценообразования на базе биржевых цен.
Use this procedure to set up quantity and margin template criterion, such as price margin amounts and percentages, to be attached to a commodity pricing template.
Внимание: значения опций "Разрешить советнику торговать", "Ручное подтверждение", "Разрешить импорт DLL", "Подтверждать вызов функций DLL" и "Разрешить импорт внешних экспертов", заданные в этом окне, являются параметрами по умолчанию для вновь прикрепляемых MQL4-программ.
Attention: Values of options named "Allow live trading", "Ask manual confirmation", "Allow DLL imports", "Confirm DLL function calls", and "Allow external experts imports" specified in this window are default parameters for MQL4 programs newly attached.
Некоторые члены группы заявили, что в стандартах Северной Америки предусмотрены слишком жесткие ограничения в отношении защелок или петель, прикрепляемых к стекловым материалам, и что приемлемы, по-видимому, менее ограничительные требования относительно степени застекления соответствующей двери.
Some members commented that the North American standards restriction on latches or hinges attached to glazing is too restrictive, and that a less restrictive requirement, in terms of how much of the applicable door consists of glazing, seems appropriate.
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана
Attach production instructions to kanban rules
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана [AX 2012]
Attach production instructions to kanban rules [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете без групп результатов [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire without result groups [AX 2012]
(NOR) Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам [AX 2012]
(NOR) Attach reporting codes to sales tax codes [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете с группами результатов [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire with result groups [AX 2012]
Можно прикреплять документы к строкам и заголовку запроса предложения.
You can attach documents to an RFQ header and lines.
(ISL) Создание счета поставщика и прикрепление декларации накладной [AX 2012]
(ISL) Create a vendor account and attach the invoice declaration [AX 2012]
После этого спецификацию можно прикреплять к одной или нескольким номенклатурам.
You can then attach the BOM to one or more items.
В этом разделе мы расскажем, как прикреплять фото с устройства.
This section explains how to attach photos from the device.
Чтобы подтвердить прикрепление советника с заданными параметрами, необходимо нажать кнопку "ОК".
To attach the expert with the new parameters to a chart, one has to press "OK".
Вставляйте в заметки рисунки, прикрепляйте к ним файлы или записывайте собственный голос.
Insert pictures, attach files, or capture the sound of your own voice.
Накладная поставщика для заказа на покупку — это накладная, прикрепляемая к заказу на покупку.
A vendor invoice for a purchase order is an invoice that is attached to a purchase order.
Outlook прикрепляет к сообщению карточки vCard и добавляет в тело сообщения их изображения.
Outlook attaches the vCards and adds business card pictures to the message body.
Приложения всегда могут прикреплять к новостям изображения, которые можно открыть по их URL.
Apps can always attach images that are web accessible using URLs.
Свидетельством прикрепления советника является появление в правом верхнем углу графика имени эксперта и значка — смайлика.
Expert is attached if its name and a smiley can be seen in the upper right corner of the chart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité