Exemples d'utilisation de "применении" en russe avec la traduction "use"
Traductions:
tous9818
application4992
use3243
applying473
enforcement270
administration182
implication50
usage24
administering11
autres traductions573
не разрабатывать простого в применении маломощного ядерного оружия;
Not developing easy-to-use low-yield nuclear weapons;
Рассматривался также вопрос о применении высокоэффективных дыхательных аппаратов.
The use of high performance breathing apparatus was also discussed.
Группы ответов необходимы только при применении закрытых вопросов.
Answer groups are relevant only when you use closed-ended questions.
LIFT всегда была пионером в применении мест действия.
LIFT has always been a pioneer in the use of venues.
Используйте по крайней мере две модели прогнозов при применении этого подхода.
Use at least two forecast models when you apply this approach.
Так, здесь видно изменение в применении - это начало применения современных материалов.
So, here you can see the change from use - starting to use contemporary materials.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка.
It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Однако при применении функции сокращения вводимый прогноз включает в себя ранее потраченные суммы.
However, if you use the forecast reduction feature, the forecast that you enter includes the amounts that were previously spent.
В подкрепление своей позиции против положения о применении силы они поставили гигантскую дымовую завесу.
To buttress their position against a term authorizing the use of force, they threw up a giant smoke screen.
С появлением более мощных и высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей.
As larger and faster aircraft were designed, greater use of hydraulic fluids became necessary.
Сведения для конечных пользователей о применении надстройки для передачи сведений о нежелательной почте корпорации Майкрософт.
Provides information for end users about how to use the add-in to report junk email messages to Microsoft.
Расследование пока еще не закончено, однако, предварительные выводы свидетельствуют о чрезмерном применении силы афганской полицией.
Investigations are still under way, but a preliminary analysis points towards excessive use of force by the Afghan police.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды.
The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
Выбор новых инструментов, которые эффективны, просты в применении и независимы от инструмента процентных ставок, кажется невыполнимой задачей.
Finding new instruments that are effective, easy to use, and independent of the interest-rate instrument seems to be an impossible task.
За два месяца перед собранием специальный корреспондент ООН опубликовал доклад, обвинявший Узбекистан в "повсеместном и систематическом" применении пыток.
Two months prior to the gathering, a United Nations special reporter published a paper condemning Uzbekistan for "widespread and systematic" use of torture.
Как реализуется принцип разграничения при применении суббоеприпасов, и в частности кассетных бомб, которые зачастую сбрасываются с большой высоты?
How is the principle of distinction applied in the use of submunitions, particulary cluster bombs, which are often dropped from a high altitude?
Легкие в приобретении и применении они являются существенным фактором в ужесточении и продлении насилия в текущих вооруженных конфликтах.
Easy to acquire and to use, they are a significant factor in exacerbating and prolonging violence in current armed conflicts.
Разверните экспресс-вкладку Строки, чтобы определить расходы и ставки расходов, которые должны использоваться при применении текущего автоматического расхода.
Expand the Lines FastTab to define the charges and the charges rates to use when the current auto charge is applied.
В данном разделе приведены сведения о поиске требуемых данных и о применении фильтрации и сортировки для отображении этих данных.
The topics in this section provide information about how to find the information that you need, and how to use filtering and sorting options to display the data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité