Exemples d'utilisation de "принимать" en russe avec la traduction "accept"

<>
Вы не обязаны принимать бонус. You are not required to accept a bonus.
Зачем ей принимать первое же предложение? Why should she accept the first offer she receives?
принимать или отклонять приглашения на собрания; Accept or cancel meeting requests.
Узнайте подробнее, как принимать и игнорировать приглашения. Learn more about accepting or ignoring invitations.
Убедитесь, что принтер может принимать команды RAW. Ensure that the printer is configured to accept RAW commands.
Все самые известные браузеры могут принимать cookies. The most commonly used browsers are designed to accept cookies.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение. Tom seems to be unwilling to accept our offer.
Далее трейдер решает, принимать эту котировку или нет. You can then decide whether or not to accept it.
Необходимо принимать любую представленную стоимость и количество прихода You must accept any receipt value and quantity submitted to you
С какой стати мы должны принимать новые идеи? Why should new ideas be accepted?
принимать зашифрованные сообщения с помощью определенного сертификата TLS. To accept encrypted mail by using a specific TLS certificate.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли. You had to accept what you were told the world was like.
В идеальном случае DNS-сервер должен принимать динамические обновления. Ideally, the DNS server should accept dynamic updates.
Клиент соглашается принимать сообщения от Компании в любое время. The Client shall agree to accept any notifications from the Company at any time.
И они не собираются принимать свое падение без борьбы. They are not about to accept their "disempowerment" without a struggle.
Мы информируем вас о своем решении не принимать Ордер. We inform you if we decide not to accept an Order.
Кроме того, рецензенты не смогут принимать или отклонять исправления. Also, they cannot Accept or Reject changes.
Это не означает, что надо принимать всех вынужденных мигрантов. This does not imply that every vulnerable migrant must be accepted.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !