Exemples d'utilisation de "приносить" en russe avec la traduction "bring"
Пока будешь приносить шоколад, компания тебе обеспечена.
You keep bringing me chocolate, you can keep coming around.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена.
So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков.
Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at.
Вижу, ты уже приучила моего мальчика приносить тебе ужин.
I see, you already got my boy bringing dinner for you.
Кстати, на кой фиг, приносить десерт в семи разных контейнерах?
By the way, why would you bring dessert in like seven different containers?
а благотворительные организации должны приносить мир: строить школы и прокладывать дороги.
And donors are supposed to bring peace by building schools and roads.
Я дал ему эту стружку, потому что его жена требовала приносить больше денег.
I gave him those scraps' cause his wife was ragging on him to bring in more money.
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения.
You could go on bringing me licorice and caramels and champagne on my birthday.
И когда мы обогатимся, Я найму слугу, и он будет приносить мне пищу.
And when we strike it rich, I'm gonna have a butler bring all my food for me.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him.
Или может когда я начал приносить в школу световой меч, это его вроде как отпугнуло.
Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off.
А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins.
Действительно, по крайней мере на бумаге, такая схема может приносить бюджету примерно $90 млрд в год.
Indeed, the tax-subsidy schedule could, on paper at least, bring in roughly $90 billion a year.
Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité