Beispiele für die Verwendung von "притворяться" im Russischen

<>
Нам не нужно притворяться женатыми. We're not even pretend married.
Дети любят притворяться взрослыми, когда играют. Children like to pretend to be adults when they play.
Патрику нравится притворяться, что он волк-одиночка. Patrick likes to pretend that he's this lone wolf.
Для меня это загадка - не буду притворяться понимающим. I don't understand this. I don't pretend to understand this.
Я не генетик и не буду им притворяться. Now I'm not a geneticist, so I'm not going to pretend to understand the genetics.
Я устала притворяться незамужней, когда это не так. I'm tired of pretending to be déclassé, when I am not.
Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. Badge of Honor guys pretend.
Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи. But I like to pretend that it comes with ease.
Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. You know, dress up and smile and pretend everything is okay.
Притворяться, что этой проблемы не существует – это не стратегия. Pretending that it does not exist is not a strategy.
Я не буду притворяться что всё в порядке, Элис. I won't pretend like everthing is okay, Alice.
Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. Let's not pretend that John is your first helper monkey.
Не нужно притворяться, что он тебе нравится, чтобы позлить меня. He doesn't need you pretending to like him Just to get back at me.
И приходится держаться на расстоянии или идти домой но притворяться. And so you either stay away or you go home and kind of pretend.
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке. To pretend they're not a mess when they are a mess.
Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях. We can no longer pretend not to understand this part of their suffering.
Я не могу все время притворяться, что я нимфоманка из Лиссабона. I can't always pretend I'm a nymphomaniac from Lisbon.
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; They could only pretend to judge events and values on their own;
Но когда ты снял мою одежду, я не могла больше притворяться. But when you took off my clothes, I couldn't pretend any longer.
Давайте не притворяться, что мы не знаем, что происходит в этом офисе. Let's not pretend to be unaware Of what sells in this office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.