Exemples d'utilisation de "причиной" en russe avec la traduction "reason"

<>
Израиль часто называют основной причиной. Israel is often mentioned as a reason.
Частично причиной этого является экономика. Part of the reason is economic.
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия. The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Так что же явилось причиной для щедрости? So what was the reason for the generosity?
Но санкции были не единственной причиной спада. But sanctions were not the only reason for decline.
Он был причиной, почему я продолжил боксировать. He Was the reason I kept boxing.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Well the reason, I think, essentially is, again, back to the civilization-state.
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение. The reason, he told me, was something called post partum hemorrhage.
Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. Lack of food is rarely the reason people go hungry.
Бойцовский клуб стал причиной стричь волосы и ногти. Fight Club became the reason to cut your hair short or trim your fingernails.
Это может быть причиной стресса, который вы испытываете. That could be a reason for you feeling stressed.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. This asset meltdown is the reason for the likely recession.
Но этого не произойдёт, и причиной тому наши проблемы. Well, we're not going to do that, and the reason is the headwinds.
Конкурентоспособность является ключевой причиной, объясняющей, почему это не так. Competitiveness is a key reason for why it is not.
События в Китае не являются причиной для дальнейших проволочек. Events in China are no reason for further delay.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной. So dearth of data in the debate is one reason.
И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак. And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer.
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. Indeed, it was a major reason for the German financial system’s stability.
Если же цена ниже скользящего среднего – причиной для понижения. If price is below the moving average, it stands to reason that the price is moving down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !