Exemplos de uso de "проблеме" em russo

<>
Ты разобрался в графеновой проблеме? You figured out the graphene problem?
Выберите Справка дальше Сообщить о проблеме. Click Help and then Report an issue.
Обратиться к политической проблеме напрямую – гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений. Addressing the political challenge head on is much better than trying to evade the debate.
Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры. As a college professor, I hear a lot of career concerns.
А57, выехали на сигнал о неизвестной проблеме. A57, show us responding to unknown trouble call.
Размах проблемы, огромное количество стран, по которым она одновременно ударяет, и большие затруднения при выработке ее решения, - все это призывает к тому, чтобы обратиться к данной проблеме как можно скорее. The size of the problem, the fact that it hits so many countries at the same time, and the great difficulty of doing something about it all call for confronting it as soon as possible.
По мнению государства-участника, автор не доказал, что судьи, о которых идет речь, относились к рассматривавшейся ими проблеме предвзято. In the State party's view, the author has not demonstrated that the judges in question harboured such preconceptions.
Чтобы вы могли выявить эти заболевания на ранней стадии, мы приводим краткий перечень признаков, симптомов и действий при расстройстве пищевого поведения, на которые стоит обращать внимание, так как они могут свидетельствовать о более серьезной проблеме: To help with early detection, here’s a brief list of eating disorder signs, symptoms and behaviors to keep an eye out for as they may be signs of a bigger problem:
Как сообщить о возникшей проблеме? How can I report a problem I'm having?
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. I want to address the issue of savings.
Это приводит ко второй проблеме: тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода. This leads to the second challenge: the dire financial straits of middle-income households.
И речь идет не только об этой проблеме, а о стабильности всей страны. It goes beyond this concern, to the stability of the entire country.
Исследовательская группа по проблемам фрагментации международного права разработала впечатляющий набор из 42 выводов по данной проблеме, цель которого- показать современное состояние в сфере разработки ряда проблем, представляющих значительную теоретическую трудность, дав при этом необходимые ссылки на соответствующие юридические источники. The Study Group on fragmentation of international law had developed an impressive set of 42 conclusions on the topic designed to provide state-of-the-art thinking on various issues of considerable theoretical difficulty, with appropriate references to the pertinent legal authorities.
Вопрос в следующем: почему столько людей имеют ложное мнение о такой важной проблеме? Я думаю, на это имеется много причин. So the question is, why are so many people so wrong about something so important? I think there are a number of reasons.
Выберите Сообщить о проблеме OneGuide. Select Report a OneGuide problem.
Дополнительные сведения о проблеме с iSCSI More information about the iSCSI issue
Романо Проди, новый президент Европейской Комиссии, не замедлил обратиться к важнейшей на сегодняшний день проблеме Европы: Romano Prodi, the new President of the European Commission, has wasted no time in laying down a challenge on the biggest issue facing Europe today:
После нескольких раздраженных статей мир перестал уделять пристальное внимание проблеме и вернулся к своим повседневным заботам. After a few exasperated editorials, the world has pretty much dropped the subject and gone back to its usual concerns.
В качестве практических мер в целях улучшения представительства женщин в организациях ККСАМС предложил уделить внимание структуре пособий и льгот; обеспечению занятости супругов; вопросам гармоничного сочетания трудовых и семейных обязанностей; проблемам перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов; ситуациям женщин, которые покидают организации и хотят вернуться в них; и проблеме отсутствия поддержки одиноким родителям. As practical measures to improve the representation of women in the organizations, CCISUA suggested that attention be paid to the benefits structure; spousal employment; work-life balance issues; the difficulty in moving from the General Service category to the Professional category; women who leave the organization and then wish to return; and the lack of support to single parents.
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе. Instead of asking if blood kinship explains everything or nothing about altruism, Hamilton approached the question differently.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.