Exemples d'utilisation de "проверенными" en russe avec la traduction "audit"

<>
В 2002 году был достигнут значительный по сравнению с предыдущими годами прогресс с точки зрения оперативности и полноты принимаемых проверенными подразделениями мер по выполнению рекомендаций ревизий. In 2002, auditees demonstrated a significant advance over recent years in the timeliness and completeness of the actions taken to address audit recommendations.
В этом отношении КТК хотел бы получить дальнейшее разъяснение относительно этого процесса, в том числе информацию о соответствующих положениях, предусматривающих мониторинг как за уплатой налогов, так и за сопровождаемыми их проверенными счетами. In this regard, the CTC would welcome receiving a further clarification regarding this process, including information about relevant supporting provisions which are intended to monitor both tax returns as well as accompanying audited accounts.
Например, в случае претензии ККООН № 3011313 заявитель подтвердил свою претензию в связи с коммерческими потерями проверенными финансовыми ведомостями за 1990 финансовый год, при этом аудиторское заключение было датировано 25 марта 1991 года. For example, in UNCC claim No. 3011313 the claimant supported his claim for business losses with audited financial statements for the fiscal year 1990 with an audit certificate dated 25 March 1991.
Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) имеет честь представить свой финансовый доклад за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, вместе с проверенными финансовыми ведомостями за указанный двухгодичный период. The Executive Director of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) has the honour to submit his financial report for the biennium ended 31 December 2005, together with the audited financial statements for the biennium.
Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) имеет честь представить свой финансовый доклад за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, вместе с проверенными финансовыми ведомостями за указанный двухгодичный период. The Executive Director of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) has the honour to submit his financial report for the biennium ended 31 December 2007, together with the audited financial statements for the biennium.
Для того, чтобы подтвердить качество проведенных Управлением внутренней ревизии обзоров представленных проверенными представительствами докладов о ходе осуществления, в 2003 году была проведена оценка выполненных и закрытых рекомендаций по итогам ревизионных проверок 1999-2002 годов. To maintain assurance over the quality of OIA's review of auditees'implementation reports, an assessment was made in 2003 of closed recommendations from audits issued in 1999-2002.
Согласно информации, представленной проверенными отделениями, выявление главных рисков в связи с достижением целей страновых программ является важным первым шагом в процессе проведения ССО и служит четкой основой для более тщательного отбора мероприятий и уточнения целей программ. The audited offices reported that identification of the principal risks to the achievement of country programme objectives served as an important first step in the MTR process and provided a clear rationale to more carefully target interventions and refine programme objectives.
Что касается процедур оказания денежной помощи, то они были признаны удовлетворительными в 13 страновых отделениях (на долю которых приходилось 32 процента от общего объема денежной помощи, предоставленной проверенными страновыми отделениями) и неудовлетворительными в 28 страновых отделениях (на которые приходилось 68 процентов от общего объема предоставленной денежной помощи). The Office of Internal Audit rated the overall procedure relating to cash assistance as satisfactory in 13 country offices (representing 32 per cent of the cash assistance disbursed by the country offices reviewed) and as unsatisfactory in 28 (representing 68 per cent of the cash assistance disbursed).
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят? How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
Дополнительная информация приводится на сайте: www.dpgsulo.com и в проверенных ежегодных отчетах нашей организации. More information can be found on the website www.dpgsulo.com or from our audited annual reports.
В ходе внутренней ревизии ЮНФПА будут проанализированы и проверены данные за третий квартал 2005 года. The UNFPA internal audit will review and verify the data during the third quarter of 2005.
Мы с вами сотрудничаем, мы полностью проверим вашу бухгалтерию, приставим к вам руководителя, скорее всего Роджера. Well, we partner with you, we audit your books top to bottom, install upper management on-site, probably Roger.
Маврикий был проверен ИКАО в период 22-29 марта 2006 года в рамах Программы проверки всеобщей безопасности. Mauritius has been audited by ICAO from 22-29 March 2006 under the Universal Security Audit Programme.
В числе " иных ответов " были упомянуты банковская гарантия, свидетельство о страховании, проверенные счета, выписки из банковских счетов. Among " Others ", the following was mentioned: bank guarantee, insurance certificates, audited accounts, bank statements.
В Руководстве ЮНЕП по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов изложены условия, касающиеся представления проверенных ведомостей расходов. The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation sets out the conditions relating to the submission of audit certificates.
Проект резолюции A/C.5/61/L.12: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/61/L.12: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции A/C.5/61/L.48: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/61/L.48: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции А/С.5/62/L.5: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/62/L.5: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции A/C.5/62/L.38: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/62/L.38: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !