Exemples d'utilisation de "прогнозы" en russe

<>
Любые другие прогнозы делать затруднительно. Beyond that, things are harder to predict.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Moreover, the longer-run prospects are far from rosy:
Мы можем делать прогнозы далёкого будущего. And we can predict these trends far into the future.
Ваши прогнозы и оценки будут никчемными. Your advice would be worthless.
А каковы прогнозы подъёма уровня моря? What sea level rise can we look forward to?
Прогнозы и технический анализ от Trading Central Technical Analysis from the World's Leading Provider
Экономика Саудовской Аравии опровергает негативные прогнозы МВФ Saudi Economy Merits Beyond A Hasty Review
Аналитика и прогнозы от Trading Central (US) Analyses and signals from Trading Central (US)
Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни. They have a maximum life expectancy of three months.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. But independent forecasters are more pessimistic.
Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими? Were realistic levels not dramatic enough?
Прогнозы составляли +0.4% и +0.5% соответственно. Expectations were for +0.4 and +0.5 per cent, respectively.
Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину. Even the most conservative estimates paint a grim picture.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. But to treat this setback as a failure would be a self-fulfilling prophecy.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё. You'll get race results, odds, scratches, pole positions, everything.
По мнению Пайетта пока невозможно делать какие-то прогнозы. According to Pyatt, it’s impossible to predict.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. For the time being, sentiment about China's future remains relentlessly upbeat.
Большие прогнозы, что FOMC…изменит одну фразу в своем заявлении. Expectations are high that the FOMC will… change one phrase in their statement.
Ноябрьский годовой показатель CPI оправдал прогнозы на уровне 0.3%. The November estimate of CPI was in line with expectations at 0.3% on an annualised rate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !