Exemples d'utilisation de "программе" en russe
Traductions:
tous37091
programme26422
program6646
agenda1319
curriculum803
software704
scheme292
project265
syllabus38
routine7
repertoire1
autres traductions594
Нарастание гуманитарного, социального и финансового воздействия стихийных бедствий определяется как явная и — по меньшей мере в краткосрочном плане — необратимая тенденция, которую можно обратить вспять только за счет повышения готовности к стихийным бедствиям и активизации мер по смягчению их последствий, как это четко изложено в Хиогской рамочной программе действий.
The growing human, social and financial impact of natural catastrophes has been identified as a clear and — at least in the short term — irreversible trend, which can be addressed only by reinforcing preparedness and disaster-mitigation measures, as clearly spelled out in the Hyogo Framework for Action.
Вручную. Выберите синхронизацию вручную, чтобы управлять тем, что именно синхронизируется с устройством, а не позволять программе Zune Music + Video автоматически синхронизировать изменения в вашей коллекции.
Manual: Choose manual sync to control exactly what’s synced to your device, rather than having Zune Music + Video automatically sync the changes in your collection.
Если вы получаете ТВ-сигнал у поставщика спутникового ТВ и не подписаны на местные каналы, то в программе передач, скорее всего, будет отсутствовать пакет местных каналов.
If you receive a TV signal from a satellite TV provider and you do not subscribe to the local channels, the TV listings in the Guide will probably not include the local channel package.
Программе установки Exchange требуется доступ на запись для конечного компьютера.
Exchange Setup requires write access to the target install computer.
В Хиогской рамочной программе действий Всемирная конференция признала необходимость поощрять использование, применение и доступность последних информационных, коммуникационных и космических технологий и смежных услуг, а также методов наблюдения Земли в поддержку деятельности по уменьшению риска бедствий, в частности, по линии профессиональной подготовки, обмена информацией и распространения информации между различными категориями пользователей.
In the Hyogo Framework for Action, the World Conference recognized the need to promote the use, application and affordability of recent information, communication and space-based technologies and related services, including Earth observations, to support disaster risk reduction, particularly for training and for the sharing and dissemination of information among different categories of users.
Вы выбрали разделение разрешений Active Directory в программе установки Exchange 2016.
You selected the Active Directory split permissions option in Exchange 2016 Setup.
В Хиогской рамочной программе действий на 2005-2015 годы, сноска 29 выше, ставится упор на уменьшение уязвимости и риска " опасности ", которая определяется как " потенциально пагубные физическое явление, событие или деятельность человека, которые могут приводить к гибели людей или нанесению им телесных повреждений, причинению ущерба имуществу, нарушению функционированию социально-экономических систем и ухудшению состояния окружающей среды.
The Hyogo Framework for Action 2005-2015, supra note 29, places emphasis on the reduction of vulnerability and risk to a “hazard” which is defined as “[a] potentially damaging physical event, phenomenon or human activity that may cause the loss of life or injury, property damage, social and economic disruption or environmental degradation.
В рамках процесса установки программе установки Exchange 2007 может потребоваться выполнить следующее:
As part of the installation process, Exchange 2007 setup may have to do the following:
В Хиогской рамочной программе действий на 2005-2015 годы, сноска 29 выше, ставится упор на уменьшение уязвимости и риска " опасности ", которая определяется как " потенциально пагубные физическое явление, событие или деятельность человека, которые могут приводить к гибели людей или нанесению им телесных повреждений, причинению ущерба имуществу, нарушению функционирования социально-экономических систем и ухудшению состояния окружающей среды.
The Hyogo Framework for Action 2005-2015, supra note 29, places emphasis on the reduction of vulnerability and risk to a “hazard” which is defined as “[a] potentially damaging physical event, phenomenon or human activity that may cause the loss of life or injury, property damage, social and economic disruption or environmental degradation.
Программе установки Exchange 2007 требуется доступ к локальному реестру для получения различных параметров.
Exchange 2007 setup requires access to the local registry to retrieve various settings.
В будущем Таиланд готов и далее делиться своим опытом и работать вместе с заинтересованными странами в деле укрепления потенциалов в области уменьшения опасности стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и реагирования на них, а также в достижении целей, поставленных в Хиогской рамочной программе действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин.
Looking ahead, Thailand stands ready to continue to share our experience and to work with interested countries in the area of disaster risk reduction, preparedness and response capabilities, as well as in achieving the goals set out in the Hyogo Framework for Action, 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters.
Программе установки Exchange требуется, чтобы для ее объектов, указанных ниже, было включено наследование разрешений.
Exchange setup requires that inheritance for permissions be enabled on the following Exchange objects:
Программе установки Exchange не удалось записать данные в конечный путь установки, указанный в параметре /CMSDataPath.
Exchange setup was unable to write to the target install path submitted for the /CMSDataPath parameter.
Программе установки Exchange требуется, чтобы конечный путь к данным кластерного сервера почтовых ящиков указывал на том NTFS.
Exchange setup requires that the target path for the clustered Mailbox server data be an NTFS volume.
Программе установки Exchange требуется, чтобы конечный путь к данным кластерного сервера почтовых ящиков указывал на записываемый том.
Exchange setup requires that the target path for the clustered mailbox server data be a writable volume.
Программе установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы при установке на локальный компьютер службы кластеров была запущена служба кластеров.
Exchange 2007 setup requires that the cluster service be started when the cluster service is installed on the local computer.
Программе установки Exchange требуется, чтобы роли сервера Exchange Server устанавливались на диск, который не является общим кластерным ресурсом.
Exchange setup requires that Exchange Server roles be installed to a drive that is not a shared cluster resource.
Как и в предыдущих версиях Exchange, можно поручить установку необходимых компонентов Windows программе установки, чтобы не делать это вручную.
As with previous versions of Exchange, you can tell Setup to install the Windows features that are required by Setup so you don't have to install them manually.
Программе установки Microsoft® Exchange Server 2007 не удается продолжить работу, поскольку в расположении установки обнаружены файлы базы данных Microsoft Exchange.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because it detected existing Microsoft Exchange database files in the target installation path.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité