Exemples d'utilisation de "продвижении" en russe
Traductions:
tous1275
promotion462
advance201
progress176
promoting151
advancing87
advancement74
moving forward18
pushing15
leading11
pressing ahead3
carrying forward3
going forward2
rise2
getting ahead1
moving up1
moved forward1
autres traductions67
Этот Закон содержит ряд таких обеспечивающих защиту работников принципиальных положений, как равенство при устройстве на работу и продвижении по службе; гарантии в отношении размеров заработной платы, продолжительности рабочего дня и отпуска; охрана труда; здоровье и социальное обеспечение работников; выплата компенсации в случае получения производственных травм и профессиональных заболеваний; порядок рассмотрения индивидуальных и коллективных трудовых споров.
This Act sets out a number of principles safeguarding workers'rights, such as: equality with respect to employment and career progression; the protection of wages, working hours and leave; workers'safety; workers'health and social welfare; compensation for industrial injuries and occupational diseases; and the settlement of individual and collective labour disputes.
И этот уровень самодовольства означает, что они не чувствуют необходимости в продвижении этой культуры.
And that level of complacency means they don't feel the need to advocate for that culture.
Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению.
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation.
Итак, какие способы неэффективны в продвижении вашего дела? [Надпись: "Как НЕ надо продвигать своё дело"]
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
Конечно, такие игроки частного сектора? как Гейтс и Маск ? серьезные партнеры в продвижении зеленой революции.
Of course, private-sector players like Gates and Musk are essential partners in driving forward the green revolution.
Проблема в продвижении вашего дела заключается в том, что к политикам всегда кто-то обращается.
Now, the challenge with you moving your issue forward is these animals are getting broadcast to all the time.
Одна из главных проблем, которую приходится решать разработчикам при продвижении возобновляемых проектов, - это система планирования.
One of the main challenges which developers face in bringing forward renewable projects is the planning system.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
It intends to boost domestic demand and is committed to moving gradually toward greater exchange rate flexibility.
Рэнд, пожалуй, лучше любого экономического обозревателя подчеркнула центральную роль стимулов в продвижении инноваций и предпринимательских рисков.
Rand, perhaps better than any economic observer, underscored the central role of incentives in driving entrepreneurial innovation and risk-taking.
Все эти законы свидетельствуют о продвижении вперед по пути к полноценному и равноправному участию инвалидов в жизни общества.
All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society.
Будучи центром развития предпринимательства, АТИ активно помогает новым компаниям, занимающимся высокими технологиями, в продвижении на мировой рынок инновационных продуктов.
ATI is a business development centre, which actively assists new hi-tech companies in the process towards the commercialization of a novel product on world markets.
При продвижении бренда расширение охвата может быть более эффективной стратегией, чем таргетинг на более узкую и точно настроенную аудиторию.
Reaching a higher number of people can be a more efficient strategy than targeting a narrower, more precise audience for brand advertisers.
Помимо осуществления внутренних реформ, Франция, по-прежнему, может работать с Германией в продвижении мощного призыва в поддержку Европейской интеграции.
Beyond implementing domestic reforms, France can still work with Germany to send a powerful message in support of European integration.
Но низший класс страны должен видеть конкретные и давно назревшие изменения в правильном направлении - продвижении того, что пытался сделать Таксин.
But the country's underclasses must see long-overdue and concrete changes in the right direction - that is, furthering what Thaksin tried to do.
Администраторы могут помогать в продвижении бренда с помощью сервисов Google (например, публиковать фотографии через Google Фото или размещать видео на YouTube).
Managers can use Google services that support Brand Accounts, like share photos on Google Photos or post videos on YouTube.
Но тем, на ком лежит ответственность за то, чтобы США оставались мировым лидером в продвижении новых идей на рынок, стоит побеспокоиться.
But those charged with ensuring that the US remains the world’s leader in bringing new ideas to market should be worried.
Ещё он говорил о множестве замечательных вещей, который делает KIPP, таких как помощь в продвижении к высшему образованию детям из бедных районов.
And he talked about a lot of the wonderful things that KIPP is doing to take inner-city kids and turn them in the direction of college.
Моя собственная работа показала, что пограничные мутации - те, с очень малыми положительными или отрицательными эффектами, могут быть очень важными в продвижении эволюционных изменений.
My own work showed that borderline mutations, those with very small positive or negative effects, could be very important in driving evolutionary changes.
Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении.
Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité