Exemples d'utilisation de "продолжает" en russe avec la traduction "go on"
Traductions:
tous11680
continue9875
keep725
proceed186
go on135
carry on72
resume47
follow up24
get on with12
go ahead with6
extend across1
keep on1
autres traductions596
Каждая их них продолжает существовать такой же беззаботной жизнью.
Each half goes on living that same careless life.
"Лечение пришлось прекратить, – продолжает статья, – потому, что иссяк запас пенициллина.
“Treatment had to be discontinued,” the report went on, “because the supply of penicillin was exhausted.
Затем он продолжает: "Кто, кроме этих двадцатилетних балбесов, станет охотиться в такую погоду?"
He then goes on to say, "Having said that, would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt in this weather?"
Когда в одном месте происходит несчастье, в другом жизнь продолжает идти своим чередом.
While disaster strikes in one place, elsewhere, life goes on.
Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака.
Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's.
начинается с объяснения того, как наука работает через тестирование гипотез на уязвимость к опровержению, и далее он продолжает.
He begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on.
Соединенные Штаты, продолжает он, хотят разрушить независимые страны во всем мире, чтобы расширить свою экономическую и культурную гегемонию.
The United States, he goes on, is out to destroy the independent nation-states worldwide so that it can expand its economic and cultural hegemony.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms.
По мере того, как он продолжает свой рассказ, все начинают смотреть на него, как на героя, наверняка впервые в его жизни, -
And he goes on saying, and everyone looks at him like a hero, probably for the first time in his life.
Представьте себе, вас только что бросили, вы стараетесь как можно быстрее забыть этого человека и продолжать жить, но не тут-то было - чувство любви к бывшему возлюбленному продолжает расти.
You know, when you've been dumped, the one thing you love to do is just forget about this human being, and then go on with your life - but no, you just love them harder.
«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
The Dodgers went on winning with irresistible force.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité