Ejemplos del uso de "проезжаете" en ruso
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов.
Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде.
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины?
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз.
Aunt Edi we've driven around this block a million times.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
It's been growing all day, driving through the desolation out there.
В ряде случаев КРВС-НА использовали для доставки взрывных устройств гражданских лиц, которые гибли при их детонации, как это было 17 апреля в Фортуле (Араука), когда 8-летний мальчик был убит в момент взрыва велосипеда, на котором он проезжал мимо военного контрольного поста.
On several occasions, civilians utilized by FARC-EP to transport explosive devices lost their lives as a result of their detonation, as was the case on 17 April in Fortul (Arauca) where an 8-year-old boy was killed when the bicycle he was riding on exploded near a military control post.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен.
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов.
I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie.
Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед: "Когда мы проезжали по горному хребту с видом на Мертвое море, - он говорит вот об этом месте, - мне это напомнило тот день, когда я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом.
In one of them, one of the kids once said, "When we were riding on this ridge overlooking the Dead Sea - and he's talking about this spot here - "I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother.
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка.
Henry gets horny just passing a police station.
Но патрульная машина проезжает мимо каждые 20 минут, это не остановит Катлера.
But a patrol car driving by every 20 minutes isn't gonna stop Cutler.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad