Exemples d'utilisation de "производить" en russe avec la traduction "produce"

<>
а) производить новую или модифицированную (улучшенную) продукцию; (a) produce newer and better products, and
Я могу производить ошеломляющее количество питательной жидкости. I can produce magnificent quantities of lactic fluid.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. I think it will produce more than 20 the watts.
В поле Код номенклатуры выберите номенклатуру, которую требуется производить. In the Item number field, select the item to produce.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег. Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Может производить супер высоковольтные кабели, которые будут передавать электрический ток. And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations.
Как мир может производить больше, чтобы накормить следующий миллиард людей? How can the world produce more to feed the next billion people?
Можем ли мы найти решение, которое позволит нам производить больше? Can we find a solution to produce more?
Водоносный горизонт: проницаемая водоносная геологическая формация, способная производить эксплуатационные запасы воды Aquifer: Permeable water-bearing geological formation capable of producing exploitable quantities of water
Этот реактор будет производить радиоизотопы для медицинских, сельскохозяйственных и промышленных применений. This reactor will produce radio isotopes for medical, agricultural and industrial uses.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. The super-flexible US economy keeps managing to produce more with less.
Несомненно, толпы людей с радостью будут производить водку по такой цене. Sure, loads of people will be entirely happy to produce at such prices.
Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции. In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Они также должны начать производить "зелёную энергию", гораздо больше "зелёной энергии". They must also start to produce green energy, much more green energy.
Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие. Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.
Следует отметить, что Ирак не был способен самостоятельно производить жидкостные ракетные двигатели. It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines.
Если рынок действительно эффективен, простые торговые правила не должны производить превосходящие результаты. If the market were efficient, a simple trading rule should not produce superior returns.
Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. And so our national accounting system became fixated on what we can produce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !