Exemples d'utilisation de "производную" en russe

<>
Этот человек взял производную, а потом улыбнулся. This person did a derivative and then they smiled.
Значение амортизации, разнесенной в производную модель стоимости, равна значению амортизации, разнесенной для основной модели стоимости. Depreciation posted in the derived value model will be the same amount as was posted for the primary value model.
"Первый раз в жизни я брал производную и улыбался." "First time I smiled doing a derivative."
Сортировка в запросе должна содержать таблицу Временные транзакции работы, производную таблицу и поле Код найденного номерного знака. The sorting in the query must contain the Temporary work transactions table, the derived table, and the Located license plate ID field.
Теперь дифференцируем (11) по Z и подставляем эту частную производную в (10). Now differentiate (11) with respect to Z and substitute this partial derivative into (10).
Если у вас малярия, вам дадут хинин, или какую-нибудь его производную. If you've got malaria, we give you quinine or some derivative of it.
5. производные инструменты передачи кредитного риска; 5. derivative instruments for the transfer of credit risk;
О разноске с журналами производной амортизации About posting with derived depreciation books
Установлено, что меламин и его производные оказывают токсичное действие на животных (ЮСЕПА, 1985 год; АООС Дании, 1999 год). Melamine and its derivates display several toxic effects in animals (USEPA, 1985; Danish EPA, 1999).
Риски при торговле производными финансовыми инструментами Derivatives Risks Generally
О журналах производной амортизации [AX 2012] About derived depreciation books [AX 2012]
будучи обеспокоена тем, что организации наркобизнеса все чаще прибегают к использованию неконтролируемых веществ, в том числе производных и/или заменяющих химических веществ, вместо контролируемых веществ при незаконном изготовлении наркотиков, Concerned that trafficking organizations are increasingly turning to the use of non-controlled substances, including derivates and/or substitute chemicals, to replace controlled substances in illicit drug manufacture,
Нет, это интегралы и производные логарифмических функций. No, integrals and derivatives of logarithmic functions.
О разноске с производными моделями стоимости About posting with derived value models
Однако для того, чтобы эффективно избежать выбросов хлордекона в окружающую среду, необходимо принять во внимание вопрос о разложении в окружающей среде связанных или производных от хлордекона веществ (таких как келеван). To effectively avoid releases of Chlordecone into the environment however, the issue of environmental degradation of related substances or derivates (such as Kelevan) into Chlordecone would have to be taken into consideration.
Вторая - лечение больных хинином или его производными. The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives.
Можно создать финансовую иерархию категорий, которая производная. You can create a financial category hierarchy that is derived.
Однако полностью и эффективно прекратить выбросы хлордекона в окружающую среду можно будет только в случае, если превращение сопутствующих или производных веществ в окружающей среде (таких как келеван) в хлордекон будет принято во внимание. However, to completely and effectively terminate releases of Chlordecone into the environment, the issue of environmental degradation of related substances or derivates (such as Kelevan) into Chlordecone would have to be taken into consideration.
Они узнали о торговле производными финансовыми инструментами. They learned about derivatives trading.
Производная таблица. Выберите Производство сопутствующих и побочных продуктов. Derived table – Select Production co-by products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !