Exemples d'utilisation de "происходят" en russe

<>
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
А происходят там две вещи. So there are two things going on.
Почему происходят такие изменения в сердце? Why this change of heart?
И все ограбления происходят вокруг водоотводов. And all robberies are clustered around the outfalls.
К счастью, перемены, кажется, уже происходят. Fortunately, change seems to be underway.
Похожие скрипты происходят по всему миру. Similar scripts are playing out around the world.
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. Demographic change has certainly been swift.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. This is where all your decision-making processes are going on.
Конверсии на разных устройствах происходят достаточно часто. Cross-device conversions from ads are common.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. A sea change in drug policy seems to be in the making.
Все внешние вводы и выводы происходят через баланс. All external deposits and withdrawals are effected through the balance.
Особенно, когда в нашей жизни происходят тяжелые вещи. Especially when we've got heavy things going on in our lives.
В начале мая происходят события в университете Нанта. At the beginning of May, there are incidents at Nanterre University.
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Change can be made in an evolutionary, rather than a revolutionary, way.
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке. We are seeing such rapid changes throughout Africa.
Большинство девочек, работающих в Бангладеш, происходят из бедных семей. The majority of young girls who are working in Bangladesh are from poor families.
Поэтому пакеты накапливаются в очереди и происходят задержки связи. Therefore, communications are queued and communication delayed.
Обращения в службу каталогов Active Directory® происходят недостаточно быстро. The Active Directory® directory service is not being consulted quickly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !