Exemples d'utilisation de "просматривает" en russe avec la traduction "check"

<>
Проверка – супервизор проекта просматривает проводки в журнале и редактирует их при надобности. Check – A project supervisor reviews the journal transactions and modifies them as required.
Если по данным стороннего сайта у вас было 20 000 посетителей, проверьте, сколько страниц в среднем просматривает каждый посетитель. If your third-party site says there have been 20,000 visitors, check how many pages each visitor views on average.
С помощью эскизов в правом верхнем углу окна вы можете определить, кто еще просматривает или изменяет файл вместе с вами. Check out the thumbnails in the upper-right corner of the window show who else is viewing or editing the file with you.
Установите этот флажок, чтобы указать, что событие должно регистрироваться в средстве просмотра событий каждый раз, когда пользователь просматривает данные кредитной карты. Select this check box to indicate that an event is logged in Event Viewer each time that a user views credit card data.
Узнайте, кто просматривал ваш профиль, с помощью статистики профиля Check out who's viewing your profile with Profile Stats
Регулярно просматривайте эту статью, так как ее содержание может меняться. Be sure to check back from time to time as these policies may change.
Просматривайте их Хроники, чтобы понять, чем они делятся с миром. Visit their timelines and check out the types of content they share.
Кроме того, в Google Fit можно отмечаться и просматривать статистику. When you want to check in or get insights about your activities, all you need to do is open Google Fit.
С помощью панели инструментов можно также просматривать сведения о файлах. The toolbar also lets you check information about your files.
Если в организации требуется просматривать реверсирования чеков перед разноской, выполните следующие действия. If your organization wants to review check reversals before posting them, follow these steps:
Установите флажок Моделирование, чтобы просматривать все значения для узлов в древовидной структуре. Select the Simulate check box to view all the values for the nodes in the tree structure.
Если вы хотите, чтобы люди могли только просматривать ваши файлы, снимите его. If you want people to only view your files, uncheck the check box.
Необходимо проверить состояние сети и убедиться, что она позволяет просматривать прямые трансляции. You can ask the viewers to check their internet connection and network health.
Обратите внимание! Просматривать отчеты YouTube Analytics можно и в мобильном приложении "Творческая студия". Tip: You can also check your analytics with the Creator Studio app on your mobile device.
Если вы снимите флажок Иерархия, вы сможете просматривать каждую строку в конструкторе структуры. If you clear the Tree control check box, you can view each row in the structure designer.
Находите то, что вам нужно, либо просматривайте топ-чарты, конкретные категории и рекомендованные коллекции. Search for the stuff you want, or check out top charts, categories, and curated collections.
Установите его, если при поиске в режиме Все элементы почты требуется просматривать удаленные элементы. Select this check box if you want to include deleted items in your searches when doing a search in All Mail Items.
Мы планируем время от времени вносить изменения в раздел «ЧаВо», поэтому просим вас периодически просматривать его. We plan to add to this FAQ from time to time, so check back for updates.
Установите флажок рядом с пунктом "Просматривать сайты, открытые этим пользователем, и контролировать его действия через аккаунт Google". Check the box next to "Supervise this person to control and view the websites they visit from [your Google Account]."
Вместо того, чтобы по утрам просматривать Instagram, Twitter, а затем электронную почту, я теперь проверяю только почту. Instead of waking up and scrolling through Instagram, then Twitter, then my email, I wake up and only check my email.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !