Exemples d'utilisation de "простить" en russe
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
When should we forgive or show mercy to wrongdoers?
Участникам рынка легко простить их эйфорию в начале года.
Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria.
Я никогда не смогу простить им смерть моего мальчика.
I could never forgive them for the death of my boy.
Санса, ты найдёшь в своём сердце силы простить отца.
Sansa, you will find it in your heart to forgive your father.
Кэйт сможет простить дочь, но не какого-то молокососа из деревни.
Kate can forgive her daughter, but not some yob from the estate.
Я не могу его простить, потому что он оскорбил меня прилюдно.
I cannot forgive him because he insulted me in public.
Не важно какие извинения он принёс мне, я не могу простить его.
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
Но я умоляю тебя простить меня за то что я не пришёл.
But I beg you from the bottom of my heart to forgive me for not being there.
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
Romney might be forgiven were he to take a similar position.
Её нужно простить и снова назвать матерью, - женщину, которая добровольно отдала своего ребёнка?
That she'll be forgiven and be called a mother, - a woman who voluntarily gives away her child?
Но иногда наступает такое время, когда отказ простить долг наносит ещё больший вред.
Yet, in some cases, there comes a time when refusal to forgive debt is more damaging.
Эта тактика - «простить» своих врагов и наказывать их через родственников - была любимцем Сталина.
This tactic – to “forgive” one’s enemies, while punishing them via their relatives – was a favorite of Stalin’s.
Разве вы не должны уже простить друг друга и, рыдая, броситься в объятья?
Shouldn't you be forgiving each other right now in the midst of a teary embrace?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité