Exemples d'utilisation de "пространством" en russe avec la traduction "room"
Вы подумаете: со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей.
So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Most of us, maybe all of us, are here pretty happily for a bunch of days with a couple of bags, maybe a small space, a hotel room.
Контролируя глобальную резервную валюту, США обладают значительным пространством для заимствований. Тем не менее, стране надо разумно структурировать свой долг.
With control of the global reserve currency, the US has room to borrow; nonetheless, it should structure its borrowing wisely.
У X6 почти такая же компоновка, как у X5, роскошного внедорожнику BMW, со всей надоедливой практичностью и пространством сзади.
The x6 has almost an identical layout to the x5, BMW's luxury S U.V, with all that pesky practicality and backseat room.
Однако при этом Китай обладает большим пространством для расширения налоговой базы такими способами, которые позволят повысить общую эффективность и/или справедливость.
But China also has ample room to increase its tax base in ways that would increase overall efficiency and/or equity.
Некоторые исследователи пытались выяснить, каким «пространством для маневра» и изменений обладают различные константы, прежде чем космос станет неузнаваемым и непригодным для жизни.
Some researchers have tried to gauge how much “wiggle room” various physical constants might have for change before making the cosmos unrecognizable and uninhabitable.
Первым шагом на этом пути может стать размещение дешевой игровой системы Kinect, разработанной компанией Microsoft, в вольер для птиц, после чего нужно будет включить источник инфракрасного света и наблюдать за пространством.
Step one might be to put a cheap Microsoft Kinect game system into an aviary, bathing the room in infrared and mapping the space.
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced.
Существует огромное пространство для увеличения производительности.
There is much room for increasing productivity.
На данный момент пространство для экономического маневра сузилось:
There is by now little room for maneuver in the economy:
Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство.
I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room.
Экспортируйте файлы в безопасное место, где достаточно свободного пространства.
You can store your data anywhere that is safe and has enough room for it.
Хотя, знаешь, не помешало бы больше пространства для ног.
I mean, maybe a little leg room would be nice.
Да, оно блокирует пространство, и перебивает общий настрой комнаты.
Yes, and it's blocking the patio, and it's just throwing off the whole flow of the room.
Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре.
Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center.
«У нас есть пространство для стимулирующей поддержки, - говорит Набиуллина.
"We have room for stimulus support in that case," says Nabiullina.
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
It's this expansion of room to make differences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité