Exemples d'utilisation de "просят" en russe avec la traduction "want"

<>
Они просят, чтобы вы "отодвинулись", сэр. They want you to "move over," sir.
Мортон, ваши Линды просят вас открыть эту дверь. Morton, the Lindas want you to open this door.
А семья стервы считает, что сперли копы прямо с ее жирной, мертвой шеи на месте убийства, и просят вернуть. The mean woman's family thinks the cops stole it off her fat, dead neck at the crime scene, and they want it back.
Одно конкретное решение, которое должно быть принято на Бали, - это поддержка инициативы Коалиции тропических лесов - группы развивающихся стран, которые просят помощи для сохранения своих лесов. One concrete action that should be taken at Bali is support for the initiative of the Rainforest Coalition, a group of developing countries that want help to maintain their forests.
В этой связи он отмечает, что с точки зрения властей государства-участника для целей осуществления прав, предусмотренных Конвенцией 169 МОТ и Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, понятия " крестьянские общины " и " коренные общины " эквивалентны понятию " коренные народы " в том смысле, в котором оно используется в международном праве прав человека и в котором его просят употреблять представители коренных народов в соответствии с Конституцией. The Committee notes furthermore that for the purposes of implementing the rights enshrined in ILO Convention No. 169 and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the authorities in the State party consider the categories “campesino communities” and “native communities” as belonging to the category “indigenous peoples” as it is currently used in international human rights law and which the indigenous peoples want to appear in the Constitution.
Я просила перевести сопроводительное письмо. I wanted the side letter translated.
Она просила меня подоткнуть одеяло. She wanted me to tuck her in.
"Книжный дом" мы не просили! We don't want your superstore!
Последний раз прошу, освободите купе! For the last time, do you want to get out of here!
Она просила передать тебе эту новость. She wanted me to tell you.
Вот ночная рубашка, которую вы просили. This is the nightie you wanted.
И каждый раз он просит таблеток. And every time, he just wants more Oxy.
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Слушай, Рыжеволосая дама просила передать тебе сообщение. So, listen, a red-haired lady wanted me to give you a message.
Карл, я прошу тебя вернуться в школу. Karl, I want you to come back and finish the course.
Пожалуйста, я прошу тебя сесть в шезлонг. I want you to have a seat on a chaise lounge.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки. It's the base that I want you to concentrate, OK.
Я прошу вас немедленно дать мне развод. I want you to give me a divorce right away.
Я только хотела сказать, что прошу прощения. I just wanted to say that I am so sorry.
Он просил, чтобы я немного показала ему город. He wants me to show him a bit of the town.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !