Exemples d'utilisation de "противниками" en russe avec la traduction "opponent"
Traductions:
tous709
opponent326
adversary172
enemy136
foe26
opposition18
rejectionist1
autres traductions30
Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора:
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents:
И внес свою лепту в разжигание вражды между сторонниками и противниками Рунге.
Plus, he added his mite to stirring up animosity between the supporters and the opponents of Runge.
Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима.
Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime.
Ожесточенные уличные столкновения между сторонниками Банисадра и его противниками привели к человеческим жертвам с обеих сторон.
Violent street clashes between Banisadr’s supporters and opponents resulted in deaths on both sides.
А ведь именно такая тактика помогала Конору в словесных поединках буквально со всеми противниками в UFC.
Those are the two tactics he has used against every opponent he's had in the UFC.
Женевская конференция завершилась в начале этого месяца тупиком между правительством президента Башара аль-Асада и его противниками.
The Geneva conference ended earlier this month in a stalemate between President Bashar al-Assad’s government and its opponents.
Позднее Горбачев рассказал мне, что был преднамеренно дезинформирован противниками реформ, которые желали вторжения советских войск в Восточную Германию.
Later, Gorbachev told me that he had been intentionally misinformed by opponents of reform who wanted Soviet troops in East Germany to intervene.
Битва между защитниками и противниками жесткой экономии этим угрожает разорвать не только еврозону, но и ЕС в целом.
The battle between austerity’s defenders and opponents thus threatens to tear apart not just the eurozone, but the EU as a whole.
Осознав, что игра была проиграна, Социальные демократы 5 января объединились с противниками Клауса в парламенте и потребовали ухода Годача.
Realizing that the game was lost, the Social Democrats joined with Klaus's opponents in parliament on January 5th to demand Hodac's resignation.
В сущности, те, кто когда-то надеялись на создание "третьего полюса" в политике Венесуэлы, были оттеснены традиционной поляризацией между сторонниками и противниками Шавеза.
In fact, those who once hoped for the creation of a "third pole" in Venezuelan politics were pushed aside by the traditional polarization between Chávez's supporters and opponents.
К возможным недостаткам варианта с самостоятельной конвенцией по ртути, которые были определены противниками этого варианта, относятся нижеперечисленные недостатки, а именно то, что она:
Potential disadvantages of a free-standing mercury convention option as identified by opponents of this option include the following, namely, that it would:
В сущности, те, кто когда-то надеялись на создание «третьего полюса» в политике Венесуэлы, были оттеснены традиционной поляризацией между сторонниками и противниками Чавеса.
In fact, those who once hoped for the creation of a “third pole” in Venezuelan politics were pushed aside by the traditional polarization between Chávez’s supporters and opponents.
И, в данном случае, ответственные лица обеих сторон столкнутся с внутренними противниками, которые только и ждут, чтобы наброситься на них при малейшем признаке слабости.
And, in this case, decision-makers on both sides face domestic opponents who are only too ready to pounce at the least sign of weakness.
Дальше на востоке США хотят «достойно» выйти из войны в Афганистане – самой длинной войны в их истории – через мирное соглашение с талибами, их основными противниками.
Farther east, the US wants an “honorable” exit from Afghanistan – the longest war in its history – through a peace deal with the Taliban, its main battlefield opponent.
Другие, вроде Мартина Фельдштайна и Мюррея Вайденбаума, осознавали последствия снижения налогов Рейгана и были жесткими бюрократическими противниками, даже если и не говорили об этом публично.
Others, like Martin Feldstein and Murray Weidenbaum, understood the consequences of the Reagan tax cuts and were bitter bureaucratic opponents, even if they did not speak out publicly.
Другие, вроде Мартина Фельдштайна и Мюррея Вейденбаума, осознавали последствия снижения налогов Рейгана и были жесткими бюрократическими противниками, даже если и не говорили об этом публично.
Others, like Martin Feldstein and Murray Weidenbaum, understood the consequences of the Reagan tax cuts and were bitter bureaucratic opponents, even if they did not speak out publicly.
Горячие дискуссии между властями и противниками этих законов привели к тому, что многие стали верить в то, что вся беда, на самом деле, заключается в деталях.
Heated exchanges between the authorities and opponents of the laws led many to believe that the devil is, indeed, in the details.
Однако именно на Балканах он стал политическим инструментом, используемым как националистами, так и их противниками в бесконечной игре по принципу "разделяй и властвуй (или надейся на власть)".
Within the Balkans, however, it has become a political tool that both nationalists and their opponents exploit in a never-ending game of divide and (hope to) rule.
Кроме того, социалисты и левые либералы разделяются во мнении, не лучше ли некоторый прогресс, чем вообще никакого, с противниками, утверждающими, что нерешительные изменения к конституции могут устранить возможную реальную реформу.
Moreover, the socialist and the liberal left are divided over whether some progress is better than none, with opponents arguing that half-hearted changes to the constitution would preclude eventual real reform.
Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора: вопросы о стоимости Договора для режима нераспространения; потенциал для нарушения; воздействие Договора на ядерное сдерживание США; неопределенность срока действия Договора.
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents: questions about its value to the non-proliferation regime; the potential for cheating; its impact on the US nuclear deterrent; and the uncertainties associated with the Treaty’s indefinite duration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité