Exemples d'utilisation de "противниках" en russe avec la traduction "opponent"
Говорить в данный момент о наших противниках или мотивах нет необходимости.
To sum up our opponents or motives at this point is unnecessary.
В число этих людей входят и члены новой администрации США, которые высказали свою ясную поддержку трансатлантическому партнерству и поддержанию непрерывных деловых связей, не говоря уже о противниках Трампа в Конгрессе ? как демократах, так и республиканцах.
This includes members of the new administration who have voiced their clear support for the transatlantic partnership and continuity, to say nothing of Trump’s opponents – Democrats and Republicans alike – in Congress.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
Longtime regime opponents, too, were caught off guard.
Его противник, непревзойденный воин в умении и чести.
His opponent, a warrior unmatched in skill and honor.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным.
Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие.
Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance.
Используй против противника его же силу и вес.
You use your opponent's weight and strength against him.
Всегда помни о добивании своего противника, если можешь.
Always remember to finish off your opponent, if you can.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments.
Электрошокер - это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.
Stun guns are a great way to bring down a larger opponent.
НАТО более не противостоит одному четко очерченному стратегическому противнику.
NATO is no longer confronting one large, clearly delineated strategic opponent.
Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной.
His opponent originally derided what has rapidly become the conventional wisdom.
Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Он справедливо раскритиковал “экономическую политику вуду” своего противника, Рональда Рейгана.
He rightly criticized the “voodoo economic policy” of his opponent, Ronald Reagan.
В самом деле, надежда, что противники Нетаньяху смогут прорваться, неуместна.
Indeed, the hope that Netanyahu’s opponents could achieve a breakthrough is misplaced.
В наши дни противники глобализации всё больше заглушают её сторонников.
Nowadays, globalization's opponents seem increasingly to be drowning out its defenders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité