Exemples d'utilisation de "проходящего" en russe avec la traduction "go"

<>
Не менее важно, чтобы механизмы содействия торговле обеспечивались независимо от развития событий на переговорах в рамках проходящего в Дохе раунда, а бoльшая часть ресурсов направлялась в наименее развитые страны, в том числе с использованием расширенной комплексной платформы. It was equally important that the aid-for-trade mechanisms should be pursued independently of developments in the Doha Round, with most of the resources going to least developed countries, including through the enhanced Integrated Framework (IF).
Почему возможна такая ситуация, когда ни одна компания, которой в настоящее время принадлежат запатентованные препараты, не проводит кампанию, призванную помочь медицинскому и сестринскому персоналу признать кататонические признаки, которые наблюдаются у каждого десятого пациента, проходящего психиатрическое лечение — признаки, которые можно было бы быстро вылечить с помощью бензодиазепина или ЭШТ – и поэтому эти признаки полностью игнорируются? How is it possible that, because no company with currently patented drugs is campaigning to help medical and nursing staff recognize the catatonic features displayed by one in ten patients going through a psychiatric unit – features that could be treated rapidly with benzodiazepines or ECT – these features are missed completely?
Я полжизни проходил в школу. I went to school for half my life.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
Вы проходили лечение от бесплодия? The fertility treatments you went through?
Вот проходит сканер, сканируя рану. Here's the scanner going through, scanning the wound.
Вы знаете, где он проходит? Do you know where it's going?
Другой индикатор батареи проходит здесь. Another battery light just went on in there.
Так как проходит фламбе неделя? How did flambe week go?
Проходите в следующий вагон, пожалуйста. Please, go to the next coach
Я не хочу проходить таможню. I don't want to go through customs.
Я испытываю боль, проходя Штопор. And also to go down at the Corkscrew, I have some pain.
Ну как проходят медицинские эксперименты? So how the medical experiments go?
И люди, проходившие мимо, заполняли их. And other people go and fill them in.
Когда папа колол дрова, трясучка проходила. When Father'd cut firewood, the shakes would go.
Проходим в туннель, проникаем в вентиляцию. We go down the tunnel, past the fan blades.
Климат в целом проходит через циклы. Climate as a whole goes through cycles.
Все замирают, когда она проходит мимо Everybody stand as she goes by
Звук проходит через провод в будку. The sound goes through the cable to the box.
Стало ясно, что совсем не проходит. So, that clearly wasn't going to work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !