Exemples d'utilisation de "прошли" en russe avec la traduction "pass"

<>
Мы прошли все федеральные проверки. We passed every single federal inspection.
Вы оба прошли наше небольшое испытание. You both passed our little test with flying colours.
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Вы с трудом прошли письменный экзамен. But you barely passed the written exam.
Нижняя дорожка, только что прошли бункер 529. Low walkway, just passing silo 529.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом. I must say you passed the test with flying colors.
Я замедлила шаг, чтобы они прошли мимо меня. I slowed down so they'd pass me by.
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов. As the months have passed, the cubs have grown into young adults.
IP-адрес и адрес PRA прошли проверку Sender ID. Both the IP address and the PRA passed the Sender ID verification check.
Вы прошли экзамен на адвоката в округе Нью Джерси You have passed the New Jersey Bar Examination
но 65 из них уже прошли свой пик добычи. But of those, 65 have already passed their peak.
Я знал, что рано радоваться, что мы прошли проверку Минздрава. I knew passing the health department inspection was too good to be true.
Прошли Кубу по Северному тропику и вернулись в Мексиканский залив. Passed Cuba to the Tropic of Cancer and back into the Gulf.
IP-адрес и предполагаемый адрес (PRA) прошли проверку идентификации отправителей. Both the IP address and Purported Responsible Address (PRA) passed the Sender ID verification check.
Нам нужно, чтобы прошли десятки лет, чтобы немного забыть ее. We need dozens of years to pass in order to forget it a little.
Но тогда большинство из нас не прошли бы и письменный экзамен. But then most of us wouldn't even pass the written exam.
Заметил, что вы не прошли экзамен на адвоката с первого раза. Notice you didn't pass the bar exam the first time you took it.
Но со временем YF-16 и YF-17 прошли все испытания. Eventually, both the YF-16 and YF-17 passed their tests.
Например, функций контроля качества позволяют предотвратить резервирование номенклатур, которые не прошли проверку качества. For example, the quality control features enable you to prevent reservation of items that have not passed a quality test.
Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы. We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !