Exemples d'utilisation de "проще" en russe

<>
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". In other words, we create a habitat of happiness."
Проще говоря, необходимо хранение 100% от этих средств, на отдельных банковских счетах, в защите от возможного банкротства компании. In other words, clients’ money must be held in separate bank accounts to ensure its safety in the event that the company went bankrupt.
Что проще - простить или забыть? Is it harder to forgive or to forget?
Нет, так будет проще протереть. Nah, it'll wipe clean this way.
Проще говоря, свобода стоит того. In short, freedom is worth the price.
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
Потому что тебе так проще. 'Cause you prefer the normal routine.
Значительно проще, чем AD FS Significantly less complex than AD FS
Американцы к таким вещам относятся проще. Americans are more easygoing about such things.
Проще говоря, Мо, от разрушения Пэгфорда. The ruination of Pagford, Mo, in a nutshell.
Конечно, проще это сказать, чем сделать. This, of course, is more easily said than done.
Проще говоря, вы переоценили свои возможности. In short, you've overplayed your hand.
Итак, как проще всего снять номер? Now, what's the best way to get a room?
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Having said that, it works with compressed nitrogen.
Проще говоря, вот зона покрытия по стране. To make the story short, here is the coverage of the country.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: In short, Sharon was the ideal center candidate:
В 98 процентах всех дел это проще простого. Ninety-eight percent of cases, this is a piece of cake.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. In short, the current urbanization trajectory is not sustainable.
Если скользящие средние упорядочены, разглядеть тренд гораздо проще. With the moving averages in order, the downtrend is clearer to see.
Чтобы с вами было проще связаться, мы используем: Some of the ways this helps us connect you are:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !