Exemples d'utilisation de "проще" en russe avec la traduction "ordinary"
Traductions:
tous17467
just9550
simple5066
easy1175
mere890
ordinary331
straightforward113
plain57
natural35
pure34
convenient11
primitive8
protozoan2
autres traductions195
В этой связи Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли установленная в данной статье процедура практически полезной в случаях, когда акцепту подлежит тендерная заявка с самой низкой ценой, и не проще ли было бы предусмотреть запрос двух конвертов как возможный вариант при обычных процедурах торгов- возможно, также в случаях, когда будет определяться тендерная заявка с оптимальной совокупной оценкой (или тендерная заявка с самой низкой ценой).
In this regard, the Working Group may wish to consider whether the procedure in this article is likely to be of real benefit where the lowest tender price will be accepted, and whether a simple alternative would be to allow two envelopes to be requested as an option in ordinary tendering proceedings, perhaps also where the evaluation will be based best combined (or lowest evaluated) tender.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя.
But ordinary Europeans should not be fooled.
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil?
Ты делаешь самые простые вещи с необычайной грациозностью.
You do the most ordinary things with extraordinary grace.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму;
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
Но на этот раз он решил поговорить с простым человеком.
But this time, he chose to meet an ordinary citizen.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité