Exemples d'utilisation de "пунктах" en russe avec la traduction "count"

<>
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам. To the first two counts, Greenspan now pleads guilty.
Всего в обвинительном заключении против Манафорта содержится двенадцать пунктов. The indictment contains twelve counts.
Найдите в списке спецификаций пункт Установленная ОЗУ и просмотрите параметры. Scroll down the list of your PC's specifications to Installed RAM, and identify your PC's RAM count.
И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам. Playing the peacemaker would serve him well on all counts.
Кризис на Кипре содержит в себе важные уроки, касающиеся всех трех пунктов. The Cyprus crisis holds important lessons on all three counts.
Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение. If he's convicted on all counts, he could face a life sentence.
В пункте 83 Комиссия рекомендовала ЮНОДК регулярно проводить инвентаризационные описи имущества в штаб-квартире. In paragraph 83, the Board recommended that UNODC conduct regular physical inventory counts at headquarters.
Например, если пункт меню запускает подсчет циклов, в качестве имени и заголовка может использоваться "Подсчет циклов". For example, if the menu item starts a cycle count, the name and title could be “Cycle Count.”
Виновного осудили по трем пунктам и приговорили к 12 годам лишения свободы и к каторжным работам. He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour.
В понедельник, второго июня, ФБР и Министерство юстиции сообщили о ликвидации сети и предъявили Богачеву обвинение по 14 пунктам. On Monday, June 2, the FBI and Justice Department announced the takedown and unsealed a 14-count indictment against Bogachev.
И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане. And even if you disagree on both counts, the current approach is also flawed technologically.
11 ноября 2004 года состоялась первоначальная явка Любиши Беары, на которой он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Ljubiša Beara's initial appearance was on 11 November 2004, at which he entered a plea of not guilty to all counts in the indictment.
13 декабря 2000 года Тодорович предстал перед судьей Робинсоном, с тем чтобы признать себя виновным по пункту 1 обвинительного заключения. On 13 December 2000, Todorović appeared before Judge Robinson to enter a guilty plea to count 1 of the indictment.
4 сентября, до начала изложения доводов защиты, обвиняемый Колунджия признал себя виновным по пункту 3 (преследования) второго измененного обвинительного заключения. On 4 September, prior to presenting a defence, the accused Kolundžija entered a plea of guilty to count 3 of the second amended indictment (persecution).
Это возможно, но маловероятно, особенно если Чавес может рассчитывать на несколько процентных пунктов фальсифицированных голосов до и после закрытия избирательных участков. That is not impossible, but it is unlikely, especially if Chávez can count on several percentage points of tampered votes before and after the polling booths close.
Обвиняемым было предъявлено подтвержденное 4 марта 2005 года обвинительное заключение по 37 пунктам преступлений против человечности и нарушений законов и обычаев войны. The indictment confirmed on 4 March 2005 charged the accused with 37 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war.
По обоим пунктам ЕС в 2007 году столкнулся с проблемами, очень похожими на те, с которыми столкнулась Австро-Венгрии в 1907 году. On both counts, the EU confronted challenges in 2007 much like those confronting Austria-Hungary in 1907.
Если суд все же рассматривает возможность залога по двум пунктам убийства первой степени, народ просит поручительство в миллиард долларов, наличными, ваша честь. If the court is still contemplating bail for the defendant on two counts of murder in the first degree, well, the people would request a billion-dollar cash bond, Your Honor.
виновным в нанесении ей тяжких телесных повреждений по двум пунктам и приговорил его к денежному штрафу в размере, эквивалентному примерно 365 долл. США. of two counts of causing grievous bodily harm to her and fined him for the equivalent of approximately $ 365 United States dollars.
Жан Камбанда, возглавлявший временное правительство, 1 мая 1998 года признал себя виновным по нескольким пунктам, включая геноцид и заговор с целью совершения геноцида. Jean Kambanda, who was the head of the interim Government, pleaded guilty on 1 May 1998 to counts including genocide and conspiracy to commit genocide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !