Exemples d'utilisation de "пустая болтовня" en russe

<>
Я ни одному слову не верю из этой пустой болтовни, и моя книга совсем не об этом. I don't believe a word of that guff and it's not what my book is about.
Когда-нибудь, учёные обнаружат, что вторая X-хромосома не содержит ничего кроме гена пустой болтовни. Someday, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle.
Я знаю о карте Бодена, но к сожалению, это лишь пустая болтовня, лишенная легенды. I know baudin's map, but unfortunately, it's just meaningless blather without the legend.
Но я хочу сказать что наша пустая болтовня значит для меня больше чем это "по существу". But ljust want to say all this nothing has meant more to me than so many somethings.
К падению доллара могут привести две вещи: пустая болтовня министра финансов США или резкое ухудшение экономических показателей Америки по сравнению со всем остальным миром. Two things can bring the dollar down: loose talk from America’s Secretary of the Treasury, or a sharp deterioration in America’s relative economic performance compared to the rest of the world.
Просьбы все больших денег и все большей власти, запоздалое вовлечение в процесс частного сектора, разговоры о новой международной финансовой архитектуре: все это - пустая болтовня, учитывая прошлые "заслуги" Камдессю. Asking for more money and more powers, belatedly bailing the private sector into the process, talking of a new international financial architecture: all of it sounds like hot air, given the Camdessus record.
В течение некоторого времени после 2005 года можно было утверждать, что все это было не более чем пустая болтовня и что быстрые решительные действия, направленные на предотвращение геноцида и злодеяний, останутся такими же неосуществимыми, как и всегда. For some time after 2005, it was possible to argue that all of this was hot air, and that fast, decisive action to respond to genocidal atrocities would remain as unlikely as ever.
Отдельные люди из внутреннего окружения призывают к политическим реформам, например, в Давосе. Но все это лишь болтовня мировой элиты. Isolated insiders call for political reform, such as in Davos, but that is just talk for the world elite.
Эта коробка пустая. В ней ничего нет. This box is empty. It has nothing in it.
В результате отметив, что расследующая преступление полиция условно исключила причастность других лиц, Хардинг по непонятным причинам решает, что это менее важно, чем бездоказательная болтовня одного из друзей Березовского: So, while noting that the police investigating the crime had provisionally ruled out any third-party involvement, Harding, for no apparent reason, thinks that what’s even more important is the unsubstantiated blathering of one of Berezovky’s friends:
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
Мы бы почувствовали себя лучше, не то что притворяться, что эта болтовня реально помогает. It would make us feel better, instead of pretending that this talking nonsense actually helps.
Если группа продуктов пустая, потому что изменилась лента продуктов, можно настроить ленту, а затем попробовать воспользоваться той же группой снова. If your product set is empty because of changes to your product feed, you can fix your feed and then try to use the same product set again.
Искусственная, умно звучащая болтовня. Elaborate, technical sounding twaddle.
Ранее возвращалась только пустая строка. Previously it would only return an empty string.
Хочешь знать, кто еще считал, что моя болтовня раздражает? Want to know who else thought my chattiness was annoying?
Либо изначально в ней были продукты, но лента продуктов изменилась, поэтому сейчас группа пустая (например, у вас была группа продуктов для обуви, но из ленты продуктов вся обувь была удалена). Your product set initially contained products, but your product feed was changed, causing the product set to become empty (ex: You had a product set for shoes, but all shoes were removed from your product feed).
У нас тут состоялась небольшая славная болтовня, не так ли? This is a fine little chinwag we're having, isn't it?
Откроется пустая таблица. An empty table will appear.
Приглушенная болтовня, звяканье стекла Muffled chatter, crystals tinkling
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !