Sentence examples of "путать" in Russian
Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
But this conservatism should not be mistaken for violent radicalism, as America, unfortunately, has done.
Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below).
Другими словами, мы не имеем дело с O-H - мы не должны его путать S-H, согласны?
This is - in other words, we never get the O-H - we never mistake it for an S-H, OK?
В терминале можно настраивать оповещения о системных событиях (не путать с сигналами).
Signals of system events can be set up in the terminal (not to be mixed up with alerts).
Запад не следует путать с «западной цивилизацией».
The West shouldn’t be confused with the “Occident.”
Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above);
Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
Order — the ticket number of a trading position or a pending order (not to be mixed up with the trade operation number described above);
Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом.
Hegemony, however, should not be confused with omnipotence.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
Resilience should not be confused with resistance to change.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship.
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
But don't confuse fencing with an appendectomy.
Их не следует путать с обычными договорами о торговле.
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
- Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert