Exemples d'utilisation de "путём" en russe avec la traduction "path"

<>
Многие страны с менее высокими темпами роста могут последовать тем же путём. And many lower-growth countries could head down a similar path.
Конечно, не все страны пойдут одинаковым путём, создавая обеспеченное водой будущее. Of course, not every country will follow the same path in safeguarding a water-secure future.
Скорее всего, он и дальше будет идти тем же путём, разжигая в США исламофобию. He is likely to continue on this path, fueling Islamophobia in the US.
Я только что просматривал навигационные данные шаттла, пытаясь выяснить каким путём вы вернулись к «Судьбе». I've just been going over the shuttle's navigational data, trying to figure out the path you took back to Destiny.
Например, сегодняшняя борьба с международным терроризмом - это борьба за умы и сердца, а чрезмерная опора лишь на "жёсткую власть" не является путём к успеху. For example, the current struggle against transnational terrorism is a struggle over winning hearts and minds, and over-reliance on hard power alone is not the path to success.
Если же мы будем идти нынешним путём ещё буквально пару десятилетий, тогда мы запустим процесс повышения уровня моря на протяжении нескольких столетий, который не остановится даже в случае, если позднее мы сможем полностью остановить выбросы парниковых газов. If, however, we continue on our current path for just a couple more decades, we could trigger centuries of rising sea levels, even if we subsequently ended all greenhouse-gas emissions.
Применение путей к наложенным рисункам Apply paths to layered pictures
Длина имен файлов и путей File name and path lengths
Настройка с помощью путей перемещения Customize with motion paths
Саудовская Аравия на пути реформ Saudi Arabia’s Reform Path
Три пути к европейской дезинтеграции Three Paths to European Disintegration
Это был День пути Авраама. It was Abraham Path Day.
Расходящиеся пути Египта и Туниса Egypt and Tunisia’s Divergent Paths
Теперь применены все пути перемещения. Now I have all the motion paths in place.
Человечество пойдёт по этому пути. Humanity is going to go down this path.
Сочетание пути с другими эффектами Combine a path with other effects
Длинные имена файлов и пути Long path and file names
Это точно мой жизненный путь. It's right up my bridle path.
Новый путь Индии к величию India’s New Path to Greatness
Путь к повторному финансовому урегулированию The Path to Financial Re-Regulation
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !