Exemples d'utilisation de "работах" en russe avec la traduction "work"

<>
свидетельства о дегазации и разрешенных работах; certificates for degassing and permitted work
И ничего не знаю о электромонтажных работах. I don't know the first thing about electrical work.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым. He was meticulous about his work, almost obsessive.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. Abolishing the legislation on public works is not the solution.
Личный смысл - вот, что я ищу в своих работах. And that's what I look for in my work, a personal meaning.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
Это то пожелание или мечта, которые я пытаюсь выразить в моих работах. And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work.
И это то, на что я обращаю внимание в своих фотографических работах. And that's what I look at with my photographic work.
Женщины также активно работают в строительстве, на общественных работах и т. д. Women are also active in the building trades, public works and the like.
И эта идея будет прослеживаться во многих работах, которые я вам покажу сегодня. And that idea of a partial glimpse is something that will come back in a lot of the work I'll be showing later today.
Однако в других работах возразили, что эти критики недостаточно верно реализовали сложные модели. However, other works have countered that these critiques failed to correctly implement the more complicated models.
И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах. I am always amazed by the way in which artists are willing to do that in their work.
Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки. Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities.
Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах. I invite Jon because I know he doesn't know anything about my work.
Часть рекомендации об использовании знаков, предупреждающих о дорожных работах, относится скорее к СР.1. Part of the recommendation on road works signing is rather related to R.E.1.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда. The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
на срочных ремонтных работах в случае необходимости предотвращения угрозы для жизни или здоровья работников; For urgent repair work in cases of preventing danger to life or health of workers;
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. They frequently explore themes of globalization and urbanization, and their home of Delhi is a frequent element in their work.
Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это. People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck.
Те, кто сознательно занимались дизайном, нашли вдохновение в работах Дитера Рамса, которые он создавал для компании Braun. People who were really design conscious were inspired by the work of Dieter Rams, and the objects that he would create for the company called Braun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !