Exemples d'utilisation de "работают" en russe avec la traduction "operate"
Traductions:
tous14633
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions551
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений.
Hydraulic systems operating within tolerable limits.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР.
Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
В настоящее время ретрансляторы работают в Вау и Малакале.
Repeater stations are now operating in Wau and Malakal.
Формулы работают с итоговыми суммами, а не с отдельными записями.
Formulas operate on sum totals, not individual records.
Обама весьма благосклонен к бизнесу, и корпорации работают очень прибыльно.
Obama has been very friendly to business, and corporations are operating very profitably.
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения.
Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Так, две ТАРДИС работают на одной и той же частоту, видишь?
Now, the two TARDIS's are operating on the same frequency, you see?
В современных машинных холодильных установках с разными температурными режимами вентиляторы испарителей работают непрерывно.
In modern types of multi-temperature mechanically driven refrigeration units the evaporator fans are continuously operating.
Реакторы Росатома уже много лет работают на энергоблоках Темелин-1 и Темелин-2.
Rosatom reactors were already operating for years at Temelin 1 and Temelin 2.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.
This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight-or-fight responses, operate.
Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают?
Who are these businessmen President Jiang wants to court and how do they operate?
В Баркане работают предприятия по производству алюминия, стекловолокна, пластмасс, гальванопокрытий и предприятия оборонной промышленности.
Aluminum, fiberglass, plastics, electroplating and military industries are known to operate inside Barqan.
Кроме того, международные компании работают в законодательных рамках, регулирующих безопасность продовольствия и имущественные права.
Equally, international companies operate in legislative frameworks relating to food safety and property rights.
Нестесненные рынки не работают хорошо сами по себе - это заключение подкрепляется текущим финансовым кризисом.
Unfettered markets do not operate well on their own - a conclusion reinforced by the current financial debacle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité