Exemples d'utilisation de "работают" en russe

<>
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling.
В тех случаях, когда некоторые члены семьи, за исключением главы семейства и его жены, работают по найму или не по найму, то величина выплачиваемой еженедельно социальной помощи сокращается на разницу между ставкой, применимой к семье, если бы вышеуказанные члены не работали бы по найму или не по найму, и ставкой, применимой к семье в отношении всех других членов семьи. Where some family members of the household, with the exception of the head of household and his wife, are employed or self-occupied, the weekly amount of social assistance shall be reduced by the difference between the rate applicable to the household had such members as aforesaid not been employed/self occupied and the rate applicable to the household in respect of all the other members of the household.
Святоши у неё не работают. She doesn't employ altar boys.
Отбросим те, что не работают. We'll get rid of the ones that don't."
Я знаю, как они работают. I know how they do it.
Давайте посмотрим, как они работают. Let’s see what they do.
У нас не работают транспортеры. We have no transporter capabilities.
Роботы, которые летают и работают. Robots that fly .
Похоже, транспортеры тоже не работают. 'Looks like the transporter is down, too.
Связь и транспортеры не работают. Communication and transport are inoperative.
Строители, которые здесь работают, видели бомжа. The builders saw a vagrant.
Все верхние стыковочные пилоны не работают. All of the upper docking pylons are out of commission.
В зоне аварии работают только спасатели! Only the rescuers are allowed to stay in the car accident area!
Шлюхи из "Самоцвета" сегодня не работают. No Gem whores at the railings today.
У вас габаритные огни не работают. Your tail light is out.
Вот эти двое работают водителями такси". And those ones are actually two taxi-drivers."
Мои родители оба работают в продажах. My parents are both salespeople.
Наши люди работают также и в тюрьмах. We have this program in prisons as well.
Колумбийские дети работают в узких угольных шахтах. Colombian children squeeze through the narrowest shafts of coalmines.
Эти ID работают в пределах страницы (PSID). When representing a user, these IDs are page-scoped IDs (PSID).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !