Exemples d'utilisation de "работы" en russe avec la traduction "running"

<>
Проверка работы службы Microsoft Exchange Service Host Verify that the Microsoft Exchange Service Host service is running
Однако этот ресурс не нужен для работы Exchange. However, it is not required while Exchange is running.
Они имеют такой безупречный дизайн, который ограничен временем работы. They have this fail-safe design that limits their running time.
Открытие полной версии приложения Office вместо работы в Office Online Open the full Office application instead of running Office Online
Руководство по началу работы — создайте рабочий бот за 10 минут Quick Start - Create a running bot in 10 minutes
Описание особенностей работы антивирусных программ для Windows на серверах Exchange 2016. Describes considerations for running Windows antivirus programs on Exchange 2016 servers.
Увидев какие-либо предупреждения, дождитесь возобновления работы службы и повторите попытку. If you see any alerts here, wait until the service is up and running and try again:
Константа — это элемент, значение которого не изменяется во время работы Access. A constant is an item whose value does not change while Access is running.
После завершения работы мастера можно изменить параметры покрытия, воспользовавшись формой Покрытие номенклатуры. After you have finished running the wizard, you can modify the item coverage parameters in the Item coverage form.
Если получены какие-либо предупреждения, дождитесь возобновления работы службы и попробуйте снова. If you see any alerts here, wait until the service is up and running and try again:
Пользователь может изменить режим функционирования клиента АИ-МП во время его работы. The user can change the mode of the AI-IP client while it is running.
Проверьте правильность работы контроллера домена, запустив средство проверки исправности оборудования поставщика компьютера. Validate that the domain controller is suitably operational by running your computer manufacturer's hardware health check tool.
Для лучшей работы игр фоновые загрузки ограничиваются, пока запущена какая-либо игра. To provide the best gaming experience, background downloads are constrained while a game is running.
нет необходимости представлять доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции. It is not necessary to prove that the heat exchanger is resistant to the reduced after running cycle.
Этот мобильный терминал предназначен для работы с карманными персональными компьютерами под управлением Windows Mobile OS. This mobile terminal is designed for use with Pocket PCs running under Windows Mobile OS.
Если получены какие-либо предупреждения службы Xbox Live, дождитесь возобновления работы службы и повторите попытку. If you see any Xbox Live service status alerts here, wait until the service is up and running and try again:
ВЕБ оказало содействие в создании и налаживании работы женевского Отделения связи с Организацией Объединенных Наций. WEF facilitated the setting-up and running of an office in Geneva to liaise with the United Nations.
Если имеются какие-либо предупреждения, дождитесь возобновления работы службы и попробуйте запустить игру или приложение снова. If you see alerts, wait until the service is up and running, then try launching your game or app again.
Однако этот компонент не является критически важным компонентом, и его наличие не требуется для работы Exchange. However, it is not a critical component and is not required while Exchange is running.
В зависимости от режима работы клиента она может также запрашивать информацию о других судах, находящихся в зоне. Based on the mode in which the client is running, it can also request information on other vessels in the area.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !