Exemples d'utilisation de "рабочие группы" en russe avec la traduction "working group"

<>
Был создан Совместный комитет и рабочие группы. The Joint Committee and working groups were established.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации. Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications.
Он поблагодарил рабочие группы и Группу ПРОМО за подготовленные ими материалы. He thanked the working groups and the PROMO group for their deliverables.
Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ). Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed.
Три рабочие группы, возглавляемые каждая одним из трех заместителей Председателя, провели шесть заседаний. Three working groups, each chaired by one of the three vice-chairmen, held a total of six meetings.
Желательно создать совместные со странами рабочие группы и принять, оценить и поправить план действий. It would be desirable to set up joint working groups with the countries concerned to establish, monitor, and adjust individual action plans.
Были созданы руководящие механизмы и рабочие группы и подготовлен план высокого уровня и бюджет. Governance mechanisms and working groups were established and a high-level plan and budget were prepared.
Совещание, возможно, пожелает учредить сессионные рабочие группы, которые могут потребоваться для осуществления деятельности совещания. The meeting may wish to establish such in-session working groups as may be required for the conduct of its business.
Все рабочие группы (РГ) и проектные группы (ПГ) ГСИ открыты для участия всех членов ГСИ. All ICG Working Groups (WGs) and Project Teams (PTs) shall be open to all ICG members.
На каждой сессии Комиссия учреждает сессионные рабочие группы для подробного рассмотрения конкретных пунктов повестки дня. During each session, the Commission establishes in session working groups to consider specific agenda items in detail.
Различные подкомитеты и рабочие группы Совета (в том числе Контртеррористический комитет) также потребуют полноценного внимания. Various sub-committees and working groups of the Council (including the Counter-Terrorism Committee) will also require full-time attention.
В ходе Конференции были созданы три рабочие группы, которые обсудили предложения в отношении последующих проектов. Follow-up project proposals were discussed by three working groups established during the Conference.
Г-жа Шане напоминает о том, что многие рабочие группы состояли только из трех членов. Ms. Chanet recalled that many working groups had consisted of only three members.
Каждый глава делегации при СЕФАКТ ООН может назначить эксперта (экспертов) в рабочую группу (рабочие группы) ГТД. Each UN/CEFACT Head of delegation may designate expert (s) to the TBG Working Group (s).
ГПГ может при необходимости создавать рабочие группы и/или проектные группы для осуществления конкретных рабочих проектов. The Group may establish Working Groups and/or Project Teams, as necessary, to accomplish specific work projects.
У Комитета имеется два подкомитета: по статистике и по экосистемам, — а также видовые и рабочие группы. The Committee has two Subcommittees: the Subcommittee on Statistics and the Subcommittee on Ecosystems, as well as Species Groups and Working Groups.
Совет имеет Постоянный комитет по материально-техническому снабжению и операциям и различные целевые комитеты или рабочие группы. The Council has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and Operations and various task-oriented committees or working groups.
КОМНАП имеет Постоянный комитет по материально-техническому снабжению и операциям (СКАЛОП), а также различные целевые рабочие группы. COMNAP has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and Operations (SCALOP) and various task-oriented working groups.
Рабочие группы приняли планы действий, в которых формулируется ряд рекомендаций, указывается ответственное учреждение и устанавливаются сроки осуществления. The working groups have established action matrices that identify a number of recommendations, the agency in charge and time lines for implementation.
Рабочие группы были постоянным источником новых идей, разработок и усовершенствований, трансформируя тем самым ССКП с течением времени. There has been a steady stream of innovations, developments and improvements initiated in working groups, transforming the KPCS over time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !