Exemples d'utilisation de "разлитой" en russe avec la traduction "spill"
К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill.
Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны.
Standard aerial or satellite imaging techniques to measure the quantity of oil spilled do not work well.
Медведев был счастлив подыграть, чтобы помочь американцам забыть о разлитой нефти корпорации BP и о некрасивом увольнении генерала Стэнли Маккристала, как и о прочих промахах руководства.
Medvedev has been happy to play the necessary role to help Americans forget about the BP oil spill and the ugly firing of Gen. Stanley A. McChrystal, among other shortcomings of leadership.
Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill.
Саудовская Аравия отмечает, что часть разлитой нефти могла быть ликвидирована в ходе операций по сбору нефти, проводившихся в 1991 году, а также в результате ее испарения и растворения в воде.
Saudi Arabia observes that some of the spilled oil can be accounted for by oil recovery operations that were undertaken in 1991, as well as volatilization and dissolution of oil in the water.
Он утверждает, что некоторые нефтяные озера существовали до 1991 года и что между представленными Кувейтом оценками объемов разлитой и собранной нефти и произведенными самим Кувейтом расчетами количества нефти в нефтезагрязненных районах имеются расхождения.
It states that some oil lakes existed before 1991, and contends that there is a discrepancy between estimates presented by Kuwait of the amounts of spilled and recovered oil and Kuwait's own calculations of oil present in oil-contaminated areas.
Ирак утверждает, что " лишь 1 % разлившейся нефти может диспергироваться, образовывать взвесь или растворяться в воде " и что, поскольку в теплых водах процесс биодеструкции начинается очень быстро, можно " логично предположить, что в теплых тропических водах почти половина разлитой нефти исчезнет в течение первых 24-х часов после ее разлива ".
Iraq states that “barely 1 per cent of the spilled oil may get dispersed, suspended or dissolved in water” and that because the biodegradation process takes place quite quickly in warm water, one can “optimistically presume that in warm tropical water roughly half of the spilled oil will disappear during the first 24h after an oil spill”.
КЗМС одобрил такую разработку руководства по борьбе с загрязнением химическими веществами для решения юридических и административных аспектов опасных и вредных веществ, при которой внимание будет первоначально сосредоточено на элементах, иных чем Международная конвенция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ (Конвенция об опасных и вредных веществах), а также разработку руководящего документа о выявлении разлитой нефти и наблюдении за ней.
MEPC approved the development of a Manual on chemical pollution to address legal and administrative aspects of hazardous and noxious substances, focusing initially on elements other than the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea (the Hazardous and Noxious Substances Convention), as well as the development of a Guidance document on identification and observation of spilled oil.
Он разлил пестицид на штаны и поленился почистить их.
He spilled pesticide on the pants and was too lazy to clean up.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP - и не зря.
People got very upset when the BP oil spill happened for very good reason.
Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail.
Рассмотрим разлив нефти British Petroleum в Мексиканском Заливе в 2010 году.
Consider the British Petroleum oil spill in the Gulf of Mexico in 2010.
В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
So the thing about water oil spills is that they are very politically galvanizing.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun.
Я врезался в Андо и он разлил свой напиток на любимое платье Кимико.
I bumped into ando and made him spill his drink All over kimiko's favorite dress.
Да, этот растяпа разлил ягоды годжи и йогурт по всему полу этим утром.
Yeah, Butterfingers here spilled goji berries and yogurt all over his floor this morning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité