Exemples d'utilisation de "разматыватель с правильной машиной" en russe
Хорошо функционирующий рынок должен был бы отдавать предпочтение банкам с правильной политикой в отношении финансовых рисков, правильными компенсационными схемами, правильным разделением рисков и поэтому правильным корпоративным управлением.
A well-functioning market would produce outcomes that favor banks with the right exposures, the right compensation schemes, the right risk-sharing, and therefore the right corporate governance.
Она всегда возвращается, все 13 раз и я знал, что с правильной мотивацией она сможет получить доступ к магии хотя я слегка переживал, что с этими вашими пререканиями жизнь Деймона не станет достаточной мотивацией, но все-таки стала.
She always comes back, all 13 times, and I knew with the right motivation she'd be able to access her magic, although II did get a little worried with all your bickering that Damon's life wouldn't be enough motivation, but turns out it was.
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения.
If we match these shapes up from the right vantage point.
Это означает, сделать объемы экономической задолженности и фискальные потоки существенными, с правильной комбинацией жестких, но целесообразных фискальных целей и списанием долга.
That means making the economy’s debt stocks and fiscal flows consistent, with the right combination of tough but feasible fiscal targets and debt relief.
С правильной риторикой, и, прежде всего, правдоподобными политическими альтернативами, это самовосприятие может снова измениться.
With the right rhetoric, and, above all, plausible policy alternatives, this self-conception can be changed again.
Текстовые файлы с правильной структурой делятся на два типа:
Text files that are organized properly fall into one of two types:
Совет: Если вам не удалось выполнить вход, попробуйте войти еще раз с правильной учетной записью или прочтите статью Сообщение "Здесь можно устанавливать и переустанавливать Office", которая содержит инструкции на случай, когда вы не помните, как войти свою учетную запись Майкрософт.
Tip: If your sign in was unsuccessful try signing in again with the correct account, or see "This is the right place to install and re-install Office" for a list of options, including what to try if you can't remember your Microsoft account.
Если вы вошли с другой учетной записью, выйдите, а затем снова войдите с правильной учетной записью Майкрософт.
If you're signed in with a different account, sign out of that and then sign in again with the correct Microsoft account.
Если вы использовали для входа рабочую или учебную учетную запись, но хотите войти на страницу "Моя учетная запись" для управления личной версией Office, сначала необходимо выйти из рабочей или учебной учетной записи, а затем войти с правильной учетной записью Майкрософт.
If you're currently signed in with a work or school account, but you're actually trying to sign in to manage your personal version of Office at My Account, you first need to sign out of your work or school account and then sign in with the correct Microsoft account.
Если вход выполнен с правильной учетной записью Майкрософт, проверьте следующие дополнительные причины, которые могут препятствовать повторной активации Windows:
If you’re signed in using the correct Microsoft account, here are some additional reasons why you can’t reactivate Windows:
И у этого движения очень простой принцип: мы получаем больше удовольствия от еды, и гораздо здоровее есть, когда мы выращиваем, готовим и принимаем пищу с правильной скоростью.
And it's driven by a very simple and sensible message, which is that we get more pleasure and more health from our food when we cultivate, cook and consume it at a reasonable pace.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
В некоторых случаях химическая продукция на полках магазинов не имеет этикеток с правильной или полной информацией, или же информация на этикетках представлена на языке или в виде символов, непонятных большинству населения.
In some cases, chemical products are found on store shelves with improper or incomplete labels, or labels with hazard statements in languages or symbols not understood by the general population.
Этот отдел организовал профессиональную подготовку рыбаков, торговцев и агентов по продаже, должностных лиц министерств здравоохранения, сельского хозяйства и рыбного хозяйства и физических лиц по вопросам, связанным с правильной обработкой рыбы, а также методами сохранения и контроля качества.
The Unit had conducted training of fishermen, vendors and salespersons, officials of the ministries of Health, Agriculture and Fisheries and the general public in proper fish handling, as well as preservation techniques and quality assurance.
Что-то не то с нашей машиной - из двигателя идёт дым.
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack.
Они заботятся об атмосфере, и в первую очередь о правильной влажности воздуха на литературной горе.
These provide atmosphere, but most importantly, regulate the air humidity in the literary mountain range.
Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité