Exemples d'utilisation de "размещать" en russe avec la traduction "put"
Traductions:
tous1920
post669
place298
host260
put191
deploy135
accommodate65
station55
home29
allocate25
plant12
settle4
emplace3
accomodate2
stow1
autres traductions171
Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах,
And as we just heard earlier, of course, we're also learning how to put information on dumb objects.
Еще надежный реквизит надо размещать в конце - реквизит, который всегда срабатывает.
So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time.
Можно комплектовать и размещать номенклатуры для исходящей загрузки на компьютере или мобильном устройстве.
You can pick and put items for an outbound load by using a computer or a mobile device.
Плагин «Встраиваемые публикации» позволяет без труда размещать общедоступные публикации на сайте или веб-странице.
Embedded posts are a simple way to put public posts into the content of your web site or web page.
Подумайте о разнообразии сети, по-настоящему важно, что сеть позволяет размещать в себе любые типы данных.
It's a really important thing that the web allows you to put all kinds of data up there.
Установите этот флажок, чтобы разрешить пользователям размещать номенклатуры для заказа на выполнение работ в несколько целевых номерных знака.
Select this check box to let users put items for a work order into more than one target license plate.
Можно скомплектовать и размещать номенклатуры для исходящей загрузки с помощью Microsoft Dynamics AX на компьютере или мобильном устройстве.
You can pick and put items for an outbound load by using Microsoft Dynamics AX on a computer or on a mobile device.
Вообще-то, Крис позвонил ко мне через неделю после моего выступления и сказал: "Мы начинаем размещать выступления на интернет.
And actually, Chris called me a week after I'd given my talk and he said, "We're going to start putting them online.
Вы можете размещать агентскую ссылку на различных ресурсах в Internet или отправлять ее своим знакомым и рассказывать, почему выгодно торговать с EXNESS.
You can put your agent link on various websites, or send it to your acquaintances and explain why trading with EXNESS is profitable.
Поэтому было бы неплохо проводить небольшие, обратимые эксперименты с целью установить, какие вещества и на какой высоте можно размещать для отражения входящей энергии, и включить полученные результаты в глобальные климатические модели, чтобы сделать их как можно более эффективными и экономичными.
So it would make sense to conduct small, reversible experiments to determine what substances might be put at what altitude to reflect incoming energy, and to include the results in global climate models to ascertain where they would be most effective and benign.
Потому что практически, что тут происходит, что создаёт эту страницу, очевидно, что мы все это знаем, но всё же, стоит над этим задуматься - это не какой-то человек решает, что я должен быть на первом месте в поиске Стивена Джонсона, но, своего рода вся сеть людей, которые создают свои страницы, и решают, размещать на ней ссылку на мою страницу или нет, а Google просто сидит себе и собирает данные.
Because effectively, what's happening here, what's creating this page, obviously - and we all know this, but it's worth just thinking about it - is not some person deciding that I am the number one answer for Steven Johnson, but rather somehow the entire web of people putting up pages and deciding to link to my page or not link to it, and Google just sitting there and running the numbers.
Создание работы размещения для производственного заказа.
Create put away work for a production order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité