Beispiele für die Verwendung von "размещение" im Russischen
Übersetzungen:
alle1087
location166
deployment165
placement160
accommodation153
placing93
distribution32
housing24
stationing24
putting13
accommodating9
emplacement9
deploying8
disposal6
disposition5
seating3
occupation3
andere Übersetzungen214
Всё это не означает, что размещение системы THAAD является неизбежным.
This is not to say that the THAAD system’s deployment is inevitable.
Прибытие участников, транспорт и размещение в гостинице
Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Размещение заказа и выбор способа оплаты рекламы
Placing your order and choosing how you want to pay for your ads
Рекламная деятельность также включала размещение объявлений в специализированных журналах, распространение брошюр в Центре и совместные публикации с рыночными партнерами.
Promotional activities also include advertisement in specialized magazines, distribution of pamphlets at the Centre and joint publications with partners in the market.
- Великобритания уклонилась от запрета на размещение на своей территории кассетных бомб.
- The UK sidestepped a ban on housing cluster bombs.
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным.
The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless:
Задачи производства, такие как комплектация или размещение сырья.
Production tasks such as picking or putting of raw materials.
С экономической точки зрения, какое-то время, размещение беженцев будет непростым испытанием.
Economically, accommodating refugees will be a challenge for quite some time.
По соответствующему запросу Комитет был также проинформирован о том, что сейчас рассматривается вопрос о возможности использования Базы материально-технического снабжения для поддержки других воздушных операций, включая размещение, ротацию войск и эвакуацию раненых.
The Committee was also informed, upon enquiry, that the feasibility of using the Logistics Base for other air support services, including troop emplacement, troop rotation and medical evacuation, is being considered.
Соединенным Штатам, также следует продолжать укреплять свои отношения в области безопасности с Японией и Южной Кореей, включая разработку и размещение противоракетных систем.
The US should also continue to strengthen its security relations with Japan and South Korea, including by developing and deploying antiballistic missile systems.
Другие полезные подходы для точной оценки затрат могут включать следующее: определение «мягких затрат», таких как текущие трудовые издержки в стране, а также определение «твердых затрат», таких как затраты на размещение и затраты на оборудование.
Other useful approaches for accurately estimating costs could include: identifying “soft costs” such as current labour costs in the country, and identifying “hard costs” such as disposal costs and equipment costs.
(Необязательно) Выберите код метода обработки, чтобы перенаправить размещение полученных номенклатур в местонахождение.
Optional: Select a disposition code to redirect the put away of the received items to a location.
Примеры длящихся противоправных деяний включают сохранение в силе положений законодательства, не совместимых с договорными обязательствами принимающего их государства, незаконное содержание под стражей официального представителя иностранного государства или незаконное занятие помещений посольства, поддержание с помощью силы колониального господства, незаконное занятие части территории другого государства или размещение вооруженных сил на территории другого государства без его согласия.
Examples of continuing wrongful acts include the maintenance in effect of legislative provisions incompatible with treaty obligations of the enacting State, unlawful detention of a foreign official or unlawful occupation of embassy premises, maintenance by force of colonial domination, unlawful occupation of part of the territory of another State or stationing armed forces in another State without its consent.
Размещение запасов и зоны повышенной опасности взрыва
Stockpile locations and explosion danger areas
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
Размещение, модификация и удаление Stop Loss и Take Profit ордеров
Procedure for Placing, Modifying and Deleting Stop Loss and Take Profit
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung