Exemples d'utilisation de "разрешением" en russe avec la traduction "permit"

<>
Соответственно, 1 ноября 2000 года был открыт евро-субсчет иракского счета Организации Объединенных Наций, а в стандартную форму аккредитивов на нефть была внесена поправка с разрешением оплаты нефти в евро. Accordingly, the United Nations Iraq account euro sub-account was established on 1 November 2000, and the standard letter of credit format for oil letters of credit was amended to permit payment for oil in euros.
Предприниматели, совершающие сделки с огнестрельным оружием категорий A, B или C или боеприпасами к такому оружию (раздел 2 (2) (d)), могут производить перевозку оружия или боеприпасов, предназначенных для экспорта, импорта или транзитной перевозки, лишь в соответствии с разрешением на перевозку. An entrepreneur with Category A, B, or C firearms or ammunition for these weapons (Section 2 (2) (d)) may transport weapons or ammunition intended for export, import, or transit only in accordance with a permit for transportation.
Разграбление культурного наследия Кипра в этом районе было столь широкомасштабным, что это привело к решению Соединенных Штатов, которое мы тепло приветствуем, ввести в апреле 1999 года чрезвычайные ограничения на импорт византийских церковных и ритуальных этнологических материалов из Кипра, кроме тех случаев, когда это подкреплено разрешением на экспорт, выданным правительством Кипра. The plundering of the cultural heritage of Cyprus in this area has been so widespread that it led to a decision by the United States, which we warmly welcome, to impose in April 1999 an emergency import restriction on Byzantine ecclesiastical and ritual ethnological material from Cyprus unless such material is accompanied by an export permit issued by the Government of Cyprus.
Имеется в виду разрешение на постоянное проживание. This means a permit for permanent residence.
На этой улице парковка полько по разрешению. This entire street is parking permit only.
Свидетельства о смерти, разрешения на перевозку тела. Death certificates, body transport permits.
Разрешения на строительство не оправдали ожиданий также. Building permits missed expectations as well.
Однако разрешения на строительство, по прогнозам немного снизятся. However building permits, the more forward-looking of the two indicators, are forecast have declined a bit.
Также выйдут разрешения на строительство Канады за январь. Canada’s building permits for January are also coming out.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно. Campfires are illegal on this beach without a permit.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения. All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
Но есть стратегия и гораздо лучше, чем торговля разрешениями. But there is a much better strategy than tradable permits.
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2. The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions.
Водительские удостоверения и выдача разрешений на управление мопедами и мотоциклами Rider permits and licensing for mopeds and motorcycles
У нас тут нелегальное управление внедорожным транспортным средством без разрешения. We have an illegal off-road vehicle operating without a permit.
Если тело пересекает границу штата, вам понадобится разрешение на погребальную перевозку. If the body is crossing state lines, you're gonna need a burial transit permit.
Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений. Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued.
В связи с проверкой разрешений на перевозку о проблемах не сообщалось. No problems have been reported regarding the control of transport permits.
А в сентябре 2016 года, «Газпром» получил первые разрешения на строительство. And in September 2016, Gazprom received its first permits to build.
Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение. It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !