Exemples d'utilisation de "разрыве" en russe avec la traduction "breaking"
Traductions:
tous1689
gap1024
break403
rupture61
breaking46
fracture24
burst20
breakup11
disruption11
discontinuity11
tear11
fracturing9
tearing9
bursting9
severance8
breach6
rip4
termination3
ripping2
gapping1
abruption1
avulsion1
autres traductions14
Однако в международной практике существует огромное количество примеров, когда какое-либо намерение осуществляется за рамками как отказа без передачи права, так и отказа с передачей права, о чем свидетельствует следующий пример: 31 июля 1988 года король Иордании Хусейн объявил о разрыве юридических и административных связей между Иорданией и Трансиорданией.
The international situation is far more complex, however, than can be conveyed by any attempt to distinguish between waivers involving abdication and those involving transfer, as seen from the following example: on 31 July 1988, King Hussein of Jordan announced that he was breaking the legal and administrative ties between Jordan and the West Bank.
Г-н Мбуэнде (Намибия) (говорит по-английски): Мне очень приятно принимать участие в прениях по пункту 10 повестки дня о роли алмазов в разжигании конфликтов в целом и по докладу Председателя о разрыве связей между незаконной торговлей необработанными алмазами и вооруженными конфликтами как вкладе в предотвращение и урегулирование конфликтов, в частности.
Mr. Mbuende (Namibia): It gives me pleasure to participate in the debate on agenda item 10 on the role of diamonds in fuelling conflicts, in general, and on the Chair's report on breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to the prevention and settlement of conflicts, in particular.
Принятие Генеральной Ассамблеей различных резолюций относительно роли алмазов в разжигании конфликтов и поддержка разработанной в рамках Кимберлийского процесса системы сертификации сыграли существенную роль не только в разрыве цепи незаконных операций с алмазами из зон вооруженных конфликтов, но также в активизации дискуссии по вопросу о необходимости проведения деловыми кругами в конфликтных ситуациях социально ответственной политики.
The adoption by the General Assembly of various resolutions on the role of diamonds in fuelling conflict and the support for the Kimberley Process certification scheme was significant not only in breaking the link between the illicit transaction of diamonds in armed conflicts, but also in intensifying the debate on the need for business to adopt socially responsible policies in conflict situations.
прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от значения Rо
breaking strength: decrease < 15 per cent of Ro
прочность на разрыв: уменьшение < 10 % от значения Rо
breaking strength: decrease < 10 per cent of Ro
Выделите абзац, в котором вы хотите запретить вставку разрыва страницы.
Select the paragraph that you want to prevent from breaking onto two pages.
В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров.
Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting.
70 часов при 100°C прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от Ro
70 hours at 100°C: breaking strength: decrease < 15 percent of Ro
Канаты должны быть стальными, растительными или синтетическими и иметь достаточную прочность на разрыв.
Cables shall be made of steel, natural or synthetic fibre and have a sufficient breaking load.
1 неделя при 70°С- прочность на разрыв: уменьшение < 35 от значения Rо
1 week at 70°C- breaking strength: decrease < 35 per cent of Ro
70 часов при 100°С- прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от значения Rо
70 hours at 100°C- breaking strength: decrease < 15 per cent of Ro
Прочность на разрыв определяется не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционной камеры.
The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning installation.
Это предложение противоречит британскому общественному мнению, которое остается умеренным в вопросе полного разрыва отношений с ЕС.
That outcome would run counter to British public opinion, which remains moderate on the question of fully breaking with the EU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité