Exemples d'utilisation de "расширяются" en russe avec la traduction "expand"
Traductions:
tous1414
expand907
extend213
broaden121
widen101
scale up44
inflate1
branch out1
autres traductions26
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
The types of risks traded on electronic marketplaces are steadily expanding.
Когда я направляю тепло лампы, нити расширяются.
When I apply the heat lamp, the strands actually expand.
Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes.
Сообщения также хранятся в очереди, пока расширяются списки рассылки.
Messages are also held in the queue while distribution lists are expanded.
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются:
The economy has been booming, income has been rising, and markets have been expanding:
Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох, лёгкие расширяются, а артериальный проток закрывается.
When we're born, we take our first big breath, lungs expand, and the ductus closes.
Грустно то, что эти города обычно расширяются, не создавая безопасных условий для отдыха.
Sadly, these cities are typically expanding without including safe facilities for recreation.
Они конкурируют, расширяются, взрослеют, и в конце концов, с некоторыми исключениями, исчезают в неизвестности.
They compete, expand, mature, and eventually, with few exceptions, fade into obscurity.
Поскольку города расширяются, они поглощают земли, которые могли бы быть использованы для производства продуктов питания.
As cities expand, they swallow up land that would otherwise be used for food production.
Наноботы не могут найти наркотики и, отправившись в низшие области его тела, твердеют и расширяются.
The nanobots can't find any drugs, so they're traveling to the lowest part of his body, where they'll harden and expand.
Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП.
As each year passes, China's markets expand worldwide, and its domestic market comes to represent a greater percentage of its own GDP.
ИМСО также отметила, что горизонты подвижной спутниковой связи расширяются все быстрее и разработано несколько вариантов в отношении структуры и потенциала новых служб.
IMSO also observed that the horizons of mobile satellite communications are expanding with ever-increasing speed and there are several different options for the design and capability of new services.
Мы проводили сравнение некоторое время назад - вялые, в эрекции - и получили данные, которые показывают, что более мелкие фаллосы расширяются больше, чем крупные.
We compiled the averages a while ago - flaccid, erect - and there was data that showed that smaller phalluses expand more than larger ones.
Согласно докладу UNDCP "Тенденции в сфере нелегального оборота наркотиков", опубликованному в 2002 году, новые рынки сбыта наркотиков расширяются быстрее, чем подавляются старые.
According to a UNDCP report issued in 2002 called Illicit Drug Trends, new markets for narcotics are expanding faster than old ones are being shut down.
Компания – и другие подобные ей – не просто приходят на рынок; упрощенные процессы инвестирования и сбережения, которые они предлагают, расширяются и меняют его.
The company – and others like it – are not just moving into the market; the simplified investment and savings processes they offer are expanding and transforming it.
Например, в которых странах расширяются агролесные и лесные посадки с использованием в качестве основной культуры клещевины ятрофы для достижения конечной цели создания биотоплива.
For instance, agroforestry and forestry plantations using jathropha as the main crop are being expanded in some countries with the end goal of developing biofuel.
Вселенные в комиксах расширяются только вдоль оси Y или Z, если вы понимаете, что я имею в виду — новые персонажи и новые места.
Comics universes really only expand along the y– or z-axes, if you see what I mean — more characters or more locales.
Большинство налоговых стимулов для потребителей побуждают компании удерживать работников, вместо того чтобы увольнять их, вынуждая уйти в конкурирующие экспортные и импортные компании, которые расширяются.
Much of the fiscal "stimulus" to consumers causes companies to hang onto employees a little longer rather than to release them to export and import-competing industries that are expanding.
Нужда в узко-специализированных и ориентированных на конкретную фирму рабочих пропадает, когда расширяются сектора услуг, такие как телекоммуникации, компьютерные службы, программное обеспечение и финансы.
The need for narrowly specialized firm-specific workers is disappearing as service sectors like telecommunications, computers, software, and finance expand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité