Exemples d'utilisation de "реализации" en russe

<>
Управляющий строительным проектом обеспечивает Организацию Объединенных Наций опытом в области конструирования и строительства, который необходим для контроля за ходом проекта, изменениями в графике работ, проверки их выполнения, составления отчетности о ходе реализации проекта и обеспечения повседневного контроля за деятельностью подрядчика. The construction project manager provides the United Nations with the design and construction expertise needed to control project scope, schedule changes, verify completion of work, report progress, and provide daily oversight of the contractor.
Создание должного механизма информирования всех заинтересованных сторон об общей направленности, целях и задачах проекта, а также о достигнутых в ходе его осуществления результатах (и возникших трудностях) рождает доверие и позволяет предотвратить непонимание, которое может привести к отказу от реализации в целом эффективного проекта. Establishing a proper mechanism for keeping all stakeholders informed on project goals, objectives, targets, progress (and difficulties) creates trust and avoids the type of misunderstanding that can lead to the undoing of an otherwise good project.
Для реализации этого существуют реальные возможности. Real possibilities exist for this to happen.
О периодах реализации проекта [AX 2012] About project periods [AX 2012]
Финансирование следующего этапа реализации целей развития Financing the Next Development Agenda
«Это отличный пример реализации принципа экологической предосторожности». “It’s a great example of putting the precautionary principle into action.”
Ожидаемые итоги деятельности по реализации цели 2 Outputs Expected of Objective 2
Я, конечно же, расскажу о возможностях реализации, I'm going to talk about feasibility as well, of course.
Требуется опытный представитель для реализации наших товаров. We are looking for an experienced representative for our products.
На первый взгляд итоги реализации проектов являются положительными. At first sight the impact of the projects was positive.
Отслеживание хода реализации заявок на проект и предложений Track progress on RFPs and proposals
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Where there is a will, there is a way.
Пришло время подумать об альтернативных методах реализации данных реформ. The time has come to consider alternative methods for moving the reforms forward.
Нам еще предстоит многое сделать для реализации африканского единства. We have some way to go before African unity is fully realized.
И сейчас самое подходящее время для реализации таких усилий. There’s no better time to do this than now.
— Он умел отыскивать практические средства для реализации сложнейших идей». “He could see a practical means for realizing complex ideas.”
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран. These principles are clearly what people in the developed world want to see enforced.
Периоды реализации проекта применяются к оценкам, подпискам и работникам. Project periods are applied to estimates, subscriptions, and workers.
Стимулирование реализации программ дорожной безопасности, конкретно ориентированных на детей. Promotion of road safety programmes specifically targeted at children.
Начало реализации в 2005 году правительственной стратегии цифровой связи. The launch in 2005 of the Government's Digital Strategy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !