Exemples d'utilisation de "ревновать очень сильно" en russe

<>
Я думаю, что Хилари и этот мужчина были убиты кем-то, кто очень сильно ревновал. I think Hillary and this man were killed by somebody who was very jealous.
Мы к ней очень сильно ревновали. We were all very, very jealous of her.
Я очень сильно по тебе скучаю. I miss you badly.
Он любил её очень сильно. He loved her very much.
Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня. I am completely agog over your diaphanous dress.
Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. He got very angry, for she refused to follow his advice.
Я очень сильно хочу её увидеть. I want to see her very much.
Я очень сильно вас люблю. I love you very much.
Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать. When you go, I'll miss you very much.
Том очень сильно любит шоколад. Tom likes chocolate very much.
Очень сильно Very much
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous."
Жестокие бои очень сильно истощили нас. The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.
— Самолет очень сильно отличался от того, к чему привыкли мы. “It was obviously very different from what we were used to.
«В тот момент время как будто очень сильно замедлилось», — говорит он. “Time really slowed down a lot at that point,” he says.
В этом смысле Европа очень сильно проигрывает. In this, Europe is failing miserably.
Разумеется, тон и смысл статьи очень сильно отличаются от собственных оптимистических оценок президента, которые он озвучил в своем выступлении 31 марта. The editorial’s tone and substance were certainly lightyears away from the President’s own rosy assessment given on March 31.
Если начнутся военные действия, цена наверняка опустится еще ниже, возможно очень сильно. If actual hostilities break out, the price would undoubtedly go still lower, perhaps a lot lower.
Если оклад человека «номер один» в компании очень сильно отличается от окладов следующих за ним двух-трех высших руководителей — это настораживающий сигнал. If the salary of the number-one man is very much larger than that of the next two or three, a warning flag is flying.
•третий этап возникает при критических убытках, когда надежда уже покидает трейдера и сменяется отчаянием (очень сильно отчаиваются слабые и начинающие игроки). • The third stage take place when the losses are critical and hope has been replaced by despair (novice players are often very weak and desperate).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !